Pensei que não tínhamos nomes para os estudantes que participaram nas experiências, | Open Subtitles | فكرت لم يكن لدينا أسماء للطلاب الذين شاركوا في التجارب البروفيسور، |
Não há forma de quantificar os danos psicológicos daqueles que estavam na escola, ou que participaram no salvamento e na limpeza. | TED | لا يمكن تحديد مدى الضرر النفسي لهؤلاء الذين تواجدوا في المدرسة، وأولئك الذين شاركوا في أعمال الإغاثة والتنظيف. |
Dedicado aos que participaram do cerco de Baler. | Open Subtitles | إهداء لأولئك الذين شاركوا في حصار بالير |
Podíamos ter por favor a todos os médicos que participaram na operação do bebé azul, nesta toma? | Open Subtitles | أيمكن أن نجمع كل الأطباء الذين شاركوا... فى عملية"الطفلة الزراقية" فى هذه الصورة ؟ |
Henning Tholstrup foi um dos dinamarqueses que participaram na operação. | Open Subtitles | (هينينغ) كان ضمن رجال الشرطة الدنماركية الذين شاركوا معكم في العملية |
Eu relatei-a e tive que esclarecer o papel desses líderes judeus que participaram directamente nas actividades do Eichmann. | Open Subtitles | وكان يجب عليّ توضيح الدور الذي لعبه هؤلاء الزعماء اليهود الذين شاركوا بشكل مباشر (في نشاطات (ايخمان |
O Sr. Allen quer a lista das pessoas que participaram na operação. | Open Subtitles | ...السيد (ألين) طلب قائمه بالأشخاص الذين شاركوا فى العمليه |