De dia esfrego sanitas e à noite danço para bêbedos que atiram tostões para o meu cu. | Open Subtitles | أنظّف المراحيض طوال النهار وفي الليل أرقص أمام الفاشلين الثملين الذين يرمون العملات المعدنية على مؤخرتي سأجن |
Céus, quem são os porcos que atiram as latas vazias da cerveja para aqui? | Open Subtitles | يا الهي من الاغبياء الذين يرمون علبة البيرة الفارغة هنا ؟ |
Só para homens que atiram Coca-Colas. | Open Subtitles | لكن خطير. فقط أمام الرجال الذين يرمون عبوات الكولا. |
Devias ver a quantidade de pais que deitam fora os biscoitos no teu relvado. | Open Subtitles | يجب عليك ان تري جميع الأباء الذين يرمون بسكويتاتك في الفناء |
Não somos o tipo de pessoas que deitam fora coisas perfeitamente úteis. | Open Subtitles | لسنا من نوعية الناس الذين يرمون الأشياء الصالحة تماما للاستخدام. |
Os que atiram bombas "Cluster" em civis desarmados... usam tanques e buldozers contra mulheres e crianças são inocentes? | Open Subtitles | أولئك الذين يرمون قنابل العنقود على المدنيين الغير مسلحين أولئك الذين يستعملون الدبابات وبولدوزرات ضد على النساء الحوامل والأطفال |
Toda aquela alegria, É destruída por alguns loucos que atiram vampiros do céu. Vamos ficar aqui até ao amanhecer. | Open Subtitles | كل هذه المدينة الجميلة تم تدميرها من قبل مجموعة من المتدينين المجانين, الذين يرمون مصاصي الدماء علينا من السماء سوف نبقى هنا حتى صباح الغد هذا مناسب بالنسبة لي |