ويكيبيديا

    "الذين يعيشون في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que vivem em
        
    • que moram em
        
    • viver em
        
    • que vivem na
        
    • que vivem no
        
    • que vive em
        
    • viver no
        
    • vivendo em
        
    • que viviam
        
    O jogador tem de perceber quais são os desejos, as necessidades de pequenas pessoas que vivem em cidades. TED يجب على اللاعب أن يدرك ما هي رغبات، واحتياجات الناس صغيري الحجم الذين يعيشون في المدن.
    Estão a ficar cada vez maiores e a percentagem de pessoas que vivem em cidades está a aumentar. TED فهي تتسع كما نزدادُ عددًا، ومن المتوقع أن يرتفع نسبة عدد السكان الذين يعيشون في المدن.
    Destina-se a pessoas que vivem em condições muito más... Open Subtitles إنه للأشخاص الذين يعيشون.. في أوضاع سيّئة جدا..
    "Freqüente entre garotos que moram em cidades, vírgula," Open Subtitles في كثير من الأحيان الأولاد الذين يعيشون في المدن والبلدات، فاصلة
    No Uganda, por exemplo, o número de crianças a viver em instituições aumentou mais de 1,6% desde 1992. TED في يوغندا على سبيل المثال عدد الأطفال الذين يعيشون في هذه المؤسسات ازداد بنسبة 16000 بالمئة منذ عام 1992
    Vais achar que estou doido, mas as pessoas que vivem na nossa antiga casa podem correr perigo. Open Subtitles حسنا انظر سيبدو هذا جنونيا لكنّ الأشخاص الذين يعيشون في منزلنا القديم أظن بأنّهم قد يكونون في خطر
    Tu sabes ... para pessoas que vivem no futuro. Open Subtitles كما تعلم, الذين يعيشون في المستقبل نوعاً ما.
    A que vive em grandes casas, e gente como nós que lhes corta a relva e lhes lava os carros. Open Subtitles اولائك الذين يعيشون في منازل فاخرة والنوع الثاني نحن فقط نقوم بقص اشجارهم وغسيل سياراتهم
    Em 2010, há 80 % de seres humanos que vivem em países com cerca de duas crianças por mulher. TED وبحلول سنة 2010، نحن فعلا 80 بالمئة من البشر الذين يعيشون في البلدان مع حوالي طفلين لكل امرأة.
    pois para os que vivem em democracia ou em democracias emergentes, a lei começa connosco. TED لأن هؤلاء مننا الذين يعيشون في الديمقراطيات او في الديمقراطيات الملهمة القانون يبدأ بنا
    Isso é uma coisa boa para a saúde, para o bem-estar e para a produtividade das pessoas que vivem em climas mais quentes. TED وهذا بالطبع، أمر جيد بالنسبة لصحة الناس الذين يعيشون في الأجواء الأكثر دفئًا، ولسلامتهم وإنتاجيتهم.
    Estes são seres humanos que vivem em países desenvolvidos. TED إنهم الناس الذين يعيشون في البلدان الناشئة.
    "Nos últimos 20 anos, como mudou "a percentagem de pessoas, em todo o mundo, "que vivem em extrema pobreza?" TED في العشرين سنة الماضية، كيف تغيرت نسبة الناس في العالم الذين يعيشون في فقر شديد؟
    Se olharmos para as culturas ocidentais de todo o planeta, os que vivem em coabitação são uma pequena percentagem. TED إذا نظرت إلى الثقافة الغربية حول العالم، فهؤلاء الذين يعيشون في سكن مشترك يمثلون نسبة ضئيلة.
    Este género normalmente aborda a experiência de povos que vivem em países colonizados ou países que já foram colonizados, e explora as consequências através de temas como a revoluçao, a migração e a identidade. TED هذا يعالج تجربة الذين يعيشون في المستعمرة والبلدان المستعمرة سابقًا، ويستكشف تداعيات مواضيع كالثورة والهجرة والهوية.
    Não. Eu não tenho nada contra pessoas que moram em mansões enormes. Open Subtitles لا ، ليس لديّ أي شئ ضد الأشخاص الذين يعيشون في قصور ضخمة
    Esses sentimentos são mais que confusos para adolescentes normais a viver em casas separadas. Open Subtitles هذه المشاعر مربكة بما يكفي للمراهقين الذين يعيشون في منزلين مختلفين
    Esse é o problema das pessoas que vivem na cidade. Open Subtitles هذه هي المشكلة مع الناس . الذين يعيشون في المدينة
    Há um último grupo de pessoas que creem que as pessoas do Indo eram os ancestrais das pessoas que vivem no sul da Índia hoje. TED هناك مجموعة من الناس يعتقدون أن الشعب الاندوس كانوا أسلاف الناس الذين يعيشون في جنوب الهند اليوم.
    A questão é que achamos um modo de enquadrar um certo Tory que vive em Rocky Point. Open Subtitles المهم علينا ان نجد طريقة لحماية المحافظين الذين يعيشون في روكي بوينت
    Torna-se crítico encontrar um símbolo que una todos os iranianos -- muçulmanos e não-muçulmanos, cristãos, zoroastrianos, judeus a viver no Irão, povos que eram devotos, não devotos. TED يصبح حاسما إيجاد رمز سيوحد جميع الإيرانيين مع بعضهم -- المسلمين وغير المسلمين، المسيحيين والزرادشتيين واليهود الذين يعيشون في إيران، الأشخاص المتدينون وغير المتدينون.
    Isso já era de se esperar, vivendo em aposentos tão próximos. Open Subtitles فمن المتوقع, الذين يعيشون في اماكن قريبة من هذا القبيل.
    Um dos muitos desgraçados que viviam no Mexico, quando Open Subtitles واحد من العديد من النفوس البائسة الذين يعيشون في المكسيك عندما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد