Diz-lhe que o assunto que vim tratar está resolvido. | Open Subtitles | أخبره أن العمل الذي أتيت لإنجازه قد اكتمل |
Ela permitiu-me residir dentro dela pelo sagrado trabalho que vim fazer. | Open Subtitles | لقد سمحت لي أن أسكن جسدها من أجل العمل المقدس الذي أتيت من أجله |
Tem graça saber que veio de um sítio qualquer. | Open Subtitles | لقد وجدت فقط أنه من الطريف ان المكان الذي أتيت منه |
Não sei o que veio cá fazer. Mas o que está a dizer é de loucos. | Open Subtitles | انظر، لستُ أعلم مّا الذي أتيت هنا لتفعله، لكن مّا تقوله جنون. |
Na minha terra, se não podes pagar sais do jogo. | Open Subtitles | من المكان الذي أتيت منه، إذا لم تستطيع الرهان بنفس القيمة إذاً أنت منسحب |
Pois, na minha terra, isso é selar um pacto. | Open Subtitles | -هذا يُعتبر إتفاق في المنطقة الذي أتيت منها |
Devo seguir o cavaleiro para as masmorras... ou devo voltar por onde vim? | Open Subtitles | يجب أن ألحق بالفارس إلى الزنزانة أو يجب أن أعود إلى المكان الذي أتيت منه؟ |
Maldito seja o dia em que vieste ao mundo. | Open Subtitles | اللعنة على اليوم الذي أتيت به إلى هذا العالم |
Falar essas coisas é muito sério no lugar De onde eu venho. | Open Subtitles | حسناً , فصلت , الحديث بهذه الطريقة يؤخذ علي محمل الجد من المكان الذي أتيت منه |
Do que vim cá eu falar? | Open Subtitles | كلا، ما الذي أتيت للتحدث عنه إذاً؟ |
Eis ao que vim. | Open Subtitles | حسناً , السبب الذي أتيت من أجله |
Não foi esse futuro que vim mudar. | Open Subtitles | هذا ليس المستقبل الذي أتيت لأغيره . |
Não sei o que vim fazer. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أتيت لأفعله |
Vá buscar o branco que veio comigo. | Open Subtitles | اذهبي لاستدعاء الرجل الذي أتيت برفقته. |
Você que veio com o coração para o transplante. | Open Subtitles | أنت الذي أتيت مع عملية زراعة القلب |
- Pegou o que veio buscar? - Sim. | Open Subtitles | - هل وجدت الشيء الذي أتيت من أجله ؟ |
A circuncisão nunca pegou lá na minha terra. | Open Subtitles | الختن لم يحدث فعليّاً في المكان الذي أتيت منه |
Na minha terra, ficamos juntos. | Open Subtitles | نحن نحتفظ بأزواجنا في المكان الذي أتيت منه. |
Na minha terra, não se volta a deixar a raposa entrar no galinheiro. | Open Subtitles | ومن المكان الذي أتيت منه لا تعطي الثعلب فرصة أخرى للهجوم على حظيرة الدجاج |
É o topo do mundo, tendo em conta de onde vim. | Open Subtitles | إنها قمة العالم بالنسبة للمكان الذي أتيت منه. |
- Não! Acho que deves pôr-te a andar, meu. Procura o cavalo em que vieste. | Open Subtitles | أعتقد إن عليك تركه يا رجل جد حصانك الذي أتيت به، و إلى اللقاء |
De onde eu venho, há cores que vocês nunca viram. | Open Subtitles | المكان الذي أتيت منه يوجد به ألوان لم تريها من قبل |