Não vou pedir desculpa por me lembrar dos últimos 24 meses ou por ser casada com o homem que amo. | Open Subtitles | لن أعتذر لاني أتذكر الـ24 شهر السابقين أو لأني قد تزوجت الرجل الذي أحببته |
Mas a desconsideração com que tratava o seu filho, um homem que amo mais do que a própria vida... isso, não pode ser tolerado. | Open Subtitles | الرجُل الذي أحببته اكثر من الحياة نفسها. هذا لا يُمكن مُسامحته. |
Mutilaste o corpo que eu amava. Destruíste a mulher que eu amava. | Open Subtitles | لقد شوهت الجسم الذي أحببته لقد دمرت المرأة التي أحببتها |
Amei alguém uma vez e perdi essa pessoa que amava. | Open Subtitles | أحببت أحدهم ذات مرة... ثم فقدت الشخص الذي أحببته |
O Alcide foi o primeiro... o único homem que amei. | Open Subtitles | آلسيد كان الرجل الأول، والوحيد الذي أحببته على الإطلاق، |
E aquele que amaste o suficiente para chamares amigo? | Open Subtitles | وماذا عن الشخص الذي أحببته كفاية لدرجة أنّك دعوته صديقك؟ |
Aquele rapaz, que tu amaste, aquele pequeno rapaz que te amava tanto, a mãe dele suicidou-se. | Open Subtitles | ،ذلك الفتى، الذي أحببته ،ذلك الفتى الصغير الذي أحبّكِ أيضاً قتلت أمّه نفسها |
Há seis anos, conheci um homem que me abriu os olhos à sua fé. | Open Subtitles | مـُنذ ست سنوات مضت... " قابلت الشخص، الذي أحببته" |
- Vou ter com o homem que amo. | Open Subtitles | أين ستذهبين؟ لأكون مع الرجل الذي أحببته. |
Aquele que amo para sempre É mentiroso | Open Subtitles | â™ الشخص الذي أحببته إلى الأبد هو غير صحيح â™ھ |
Sou uma pessoa terrível por querer ficar com o homem que amo? | Open Subtitles | هل أنا شخصٌ فظيع كوني أُريد بأن أكون مع الرجل الذي أحببته ؟ |
O pai que eu amava, que me fazia sentir segura, e o bêbado amargo que me assustava tanto que, naquela noite... durante toda a minha vida, eu disse a mim mesma que o segundo homem era real, | Open Subtitles | ،والدي الذي أحببته الذي جعلني أشعر بالآمان والثمل المرير الذي كان يخيفني كثيرًا تلك الليلة |
E naquele simples acto de traição há 8 anos atrás, tu destruíste a única coisa que eu amava de verdade. | Open Subtitles | وفى لحظة الخيانة الصغيرة تلك من8 سنوات،أنت... . دمرت فعلاً الشيء الوحيد الذي أحببته بحق. |
Porque o homem que eu amava deu a vida para te salvar. | Open Subtitles | لأنه الرجل الذي أحببته مات لينقذكِ |
Quando as suas cinzas foram enterradas, a mãe disse: "Rezo aqui por perdão por ter sido roubada duas vezes: "roubaram-me a criança que queria e depois roubaram-me o filho que amava." | TED | وعندما دُفنَ رماده، قالت أمه: إني أصلي هنا للمغفرة لأني سُلِبتُ مرتين، مرة طفلي الذي أردته وثم إبني الذي أحببته." |
Aquilo que amava voltou a mim, como um bumerangue. | TED | كـ البومرانغ (قطعة ملتوية ترجع عند رميها)، عاد الشيء الذي أحببته لي مرة أخرى. |
Mataste a única pessoa que amei na minha vida, grande cabrão. | Open Subtitles | أنت قتلت الشيء الوحيد الذي أحببته في الحياة, أيها التافه. |
És o único homem que amei, e não quero morrer sozinha. | Open Subtitles | أنك الشخص الوحيد الذي أحببته ولا أريد أن أموت وحيدة |
E aquele que amaste o suficiente para chamares amigo? | Open Subtitles | وماذا عن الشخص الذي أحببته كفاية لدرجة أنّك دعوته صديقك؟ |
O Ser Superior que tu amaste antes. | Open Subtitles | ... تلك هي الكائن الذي أحببته أولاً ... |
Há seis anos, conheci um homem que me abriu os olhos à sua fé. | Open Subtitles | "مـُنذ ست سنوات..." " قابلت الشخص، الذي أحببته" |