O que andas a fazer à tua vida? | Open Subtitles | أكنت تعمل على تخطي الدمار الذي أنتَ به ؟ |
Não considera que o rigor da sua formação o ajudou a ser o médico que é hoje? | Open Subtitles | أولا ترى أنّ المبادئ الصارمةَ التي استُخدِمَت في تدريبك جعلتَ منكَ الطبيبَ الذي أنتَ عليهِ اليوم؟ |
Tu ainda não me disseste o que estás a fazer aqui. | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ مَا أخبرتَني الذي أنتَ تَعْملُ هنا. |
- Totalmente bem. - O que é totalmente bem? | Open Subtitles | ـ أنا راضٍ عنه جدّاً ـ ما هو الشيء الذي أنتَ راضٍ عليه ؟ |
A verdade é que o meu marido, vivo ou morto, será sempre dez vezes mais homem do que tu. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّ زوجي سواء كان حيّاً أو ميّتاً سيكون دائماً أفضل بعشر مرّات من الرجل الذي أنتَ عليه |
Mas as tuas origens são humanas. Por mais avançados que vocês se tornem, esforçar-se-ão ao máximo para sobreviver. | Open Subtitles | ولكنّ أعضاؤك بشريّة، لا يهمُ مدى التقدُم الذي أنتَ عليه، فستُحاولُ البقاء حيًّا بأيّ ثمن. |
Portanto enquanto estiveres vivo, serás tratado como a estrela que és. | Open Subtitles | إذاً, طالما أنك على قيد الحياة فسوفَ تعامل كالنجم الذي أنتَ عليه |
É sobre a linha de crédito que estás prestes a parar de lhe dar. | Open Subtitles | إنه بشأنِ خط الإئتمان الذي أنتَ على وشكَ بأن تتوقف من منحه ذلك. |
Saltamos a piada que está prestes a fazer sobre nós e a vida inteligente, e passamos directamente ao trabalho. | Open Subtitles | سنَقبل النقد الذي أنتَ على وشك أنْ تقوله عنّا وعن الحياة المُتقدّمة، وننتقِل للعمل فحسب. |
Bem, então, acredito que a pergunta seja... o que é que estás disposto a fazer para manter o teu segredo? | Open Subtitles | لمْ أنسَ. حسنٌ إذن، أظنّ السؤال الأصحّ هو، ما الذي أنتَ مُتسعدّ لفعله لتصون سرّك؟ |
Eu percebo a dor que está a ter. | Open Subtitles | أتفهمُ الألم الذي أنتَ به يابني. |
O que fez esse tipo de quem andas atrás? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي أنتَ بإثرهِ, ماذا فعل؟ |
Ou melhor, aquilo que tu eras. | Open Subtitles | أو , أو بالأحرى , ما الذي أنتَ عليه |
O que tem Keller, agente Taylor, que o obceca? | Open Subtitles | ما الأمر حولَ (كيلَر) الذي أنتَ مهووسٌ بهِ أيها العميل (تيلور)؟ |
- O que estás a fazer? | Open Subtitles | -ما الذي تفعله ؟ -ما الذي أنتَ تفعله ؟ |
Tem a ver com o que tu queres. | Open Subtitles | بل هذا عن الذي أنتَ تريده |
Como o animal que és. | Open Subtitles | كالحيوانِ الذي أنتَ عليهِ |
Karev, o que vais fazer? | Open Subtitles | يا (كاريف) ، ما الذي أنتَ مقبلٌ على فعله ؟ |
- que raio é o teu problema! | Open Subtitles | ما الذي أنتَ منزعجٌ منه بحق الجحيم؟ ! |
O Chefe Turner acha que devia dispensá-lo, mas ele vê-o como o homem de há 10 anos atrás e não o homem que é agora. | Open Subtitles | (مارشال تيرنر) يعتقد أنَّهُ ينبغي عليّ فصلكَ عن العمل. لكنَّهُ يتذكركَ على الرجل الذي كنتَ عليه منذُ 10 سنوات ليسَ الرجل الذي أنتَ عليهِ الآن. |