ويكيبيديا

    "الذي تحدثنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que falámos
        
    • quem falámos
        
    • que conversamos
        
    • e aquele
        
    Em relação àquele sonho de dia de que falámos... Open Subtitles إذاً, بشأن ذلك الشيئ الثمين الذي تحدثنا عنه،
    Essa não é propriamente a cara feliz de que falámos. Open Subtitles لان هذا ليس بالضبط وجهك السعيد الذي تحدثنا عنه
    É aquele tipo com quem falámos naquele churrasco? Open Subtitles هل هو ذلك الرجل الذي تحدثنا معه في حفلة الشواء تلك؟
    O senhor com quem falámos, o Capitão Gregson, disse que a Polícia de Nova Iorque só se poderia envolver depois de o Peter estar desaparecido há dois dias. Open Subtitles والرجل المحترم الذي تحدثنا معه كابتن كريكسون قالَ ان مديرية شرطة نيويورك لا تستطيع أَلتدخّل
    Esta fonte com que conversamos, intimamente envolvida na avaliação de Palin, admitiu que, além daqueles com quem falaram, envolvidos no chamado "Troopergate", eles não falaram com qualquer tipo de testemunha no Alasca... Open Subtitles بلغات مختلفة؟ المصدر الذي تحدثنا معه والذي شارك بشكل وثيق في فحص بالين أعترف بأن علاوة على هؤلاء الذين تحدثوا إليهم
    Então, não vou atrapalhar-te. sobre o que conversamos. Open Subtitles فهمتُ، إذاً لن أزعجك بشأن ذلك الأمر الذي تحدثنا عنه في وقت سابق.
    Três e aquele de quem falámos. Open Subtitles ثلاثة، والشخص الذي تحدثنا عنه.
    Quando pensarem no vosso país, quando pensarem no país dos outros, quando pensarem nas empresas, quando falarem sobre o mundo em que vivemos, comecem a utilizar essa palavra no sentido de que falámos esta noite. TED عندما تقوم بالتفكير في دولتك، وعندما تقوم بالتفكير بدول الآخرين وعندما تفكر في الشركات وعندما تتحدث عن العالم الذي نعيش فيه اليوم، استخدم هذه الكلمة بالمفهوم الذي تحدثنا عنه هذا المساء.
    No dia em que falámos consigo... você estava a arder com febre. Open Subtitles ربما اليوم الذي تحدثنا فيه انت لم تكن في كامل وعيك . كنت مصاباً بالحمى
    Sabes aquela coisa de que falámos? Open Subtitles ؟ هل تعلم بخصوص هذا الشئ الذي تحدثنا عنه ..
    Saio esta noite para aquela lua-de-mel de que falámos. Open Subtitles ...سأغادر الليلة إلى شهر العسل الذي تحدثنا عنه
    Quanto ao acordo que falámos antes... Open Subtitles والآن ، بشأن الترتيب الذي تحدثنا عنه من قبل اهتممت به
    Lembras-te da cena de "não desistir" de que falámos? Open Subtitles .. أتتذكر موضوع عدم الإستسلام الذي تحدثنا عنه سابقاً ؟
    Por que razão lhe ligou e disse: "Três e aquele de quem falámos"? Open Subtitles لماذا اتصل بك وقال "ثلاثة، والشخص الذي تحدثنا عنها"؟
    - O tipo com quem falámos... Open Subtitles الرجل الذي تحدثنا إليه
    Lembras-te do que conversamos? Open Subtitles هل تتذكرين ما الذي تحدثنا عنه ليلة أمس؟
    É sobre aquele coisa que conversamos. Open Subtitles إنه هذا الشيء الذي تحدثنا عنه
    Pensaste sobre aquilo que conversamos, Mike? Open Subtitles (مايك)، هل هناك أيّ خبر عن الشيء الذي تحدثنا عنه؟
    e aquele de quem falámos. Open Subtitles والشخص الذي تحدثنا عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد