A seguir vais-me dizer que gostas do sítio onde vives. | Open Subtitles | بعد ذلك ستخبرني انك تحب المكان الذي تعيش فيه |
Não fica longe se te preocupas com o mundo onde vives. | Open Subtitles | كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه |
E a nossa bolha de filtros é o nosso universo de informações pessoal e único. em que vivemos online. | TED | وفقاعتك المرشحة هي عالم المعلومات الفريد الخاص بك الذي تعيش فيه على الانترنت. |
O facto de esta progressão comportamental ser universal, qualquer que seja o sítio em que vivemos, ou a cultura em que vivemos, sugere fortemente que os alicerces do comportamento moral são inatos. | TED | وحقيقة أن هذا التقدم التطوري عالمي بغض النظر عن المكان الذي تعيش فيه أو الثقافة التي تنتمي إليها يؤكد بقوة على أن أساسات السلوك الأخلاقي هي في الواقع وراثية |
Sei onde mora, que nunca foi registado, que não é membro de nenhum partido político. | Open Subtitles | أعرف المكان الذي تعيش فيه. أعرف أنّك لا تملك سجلاً جنائياً. وأعرف أنّك لست عضواً بأيّ حزب سياسي. |
É aqui onde mora, o meu queridíssimo? | Open Subtitles | أهذا المكان الذي تعيش فيه تماماً, عزيزي؟ آجل، إنه يناسبني |
Teria de ser, tendo em conta onde vive. | Open Subtitles | يجب أن تكون كذلك، بسبب المكان الذي تعيش فيه |
E lembre-se, Eu sei onde você mora. | Open Subtitles | و أتذكر ، وأنا أعرف المكان الذي تعيش فيه. |
Não tenhas vergonha do sítio onde vives. | Open Subtitles | ليس عليك الشعور بالخجل من المكان الذي تعيش فيه |
Eu não estou a dizer o meu apartamento. Eu quero dizer, sabes, o sítio onde vives. | Open Subtitles | أنا لا أعني شقّتي أعني تعرف المكان الذي تعيش فيه |
Já estive nesse sítio onde vives. | Open Subtitles | لقد إعتدت المكان الذي تعيش فيه الآن |
Pois, aquela barraca onde vives parece assustadora. | Open Subtitles | نعم,ذلك الكوخ الذي تعيش فيه يبدو مروعا |
"Sei onde vives." Foi uma ameaça. | Open Subtitles | "اعرف المكان الذي تعيش فيه" هذا كان تهديداً |
[Vídeo] Acho que o mundo em que vivemos não é muito saudável. | TED | (فيديو) أعتقد أن العالم الذي تعيش فيه الآن، غير صحي تماماً. |
Comprei o edifício onde mora a amante. | Open Subtitles | إشتريت المبنى الذي تعيش فيه عشيقته |
Pacific Palms é o nome da rua onde mora a minha mãe, e a Hightower, quero dizer, o "pacote", está no quarto 305, que é o número da casa da minha mãe, 305, Pacific Palms. | Open Subtitles | (باسيفيك بالمز) هو اسم الشارع الذي تعيش فيه أمّي و(هايتاور)... أعني... |
Aquele edifício onde vive tem uma grande reputação. | Open Subtitles | هذا المبنى الذي تعيش فيه في لا بأس به سمعة. |
onde vive a minha mãe. Nem penses. Continuamos em guerra. | Open Subtitles | في المكان الذي تعيش فيه امي مستحيل ,مازلنا في خصام |
Nós sabemos que eles sabem onde você mora. | Open Subtitles | نحَن نعرف أنهم يعرفون المَكان الذي تعيش فيه. |
Veja, eu não sei onde você mora. | Open Subtitles | ترى، أنا لن أعرف المكان الذي تعيش فيه. |