Eu era o Princípe do Egito, o filho do homem que massacrou suas crianças. | Open Subtitles | لقد كنت امير مصر ابن الرجل الذي ذبح ابنائهم |
Isso é difícil de acreditar, tendo em conta que o homem que massacrou os nossos está numa cela por baixo de nós. | Open Subtitles | حسنا هذا نوع صعب التصديق بالنظر إلى الرجل الذي ذبح شعبنا يجلس في زنزانة تحت أقدامنا |
O verdadeiro Pequeno Peregrino de Natesville era um anão psicótico que massacrou uma vila índia inteira para obter um cesto de rabanetes. | Open Subtitles | الرحال الصغير الحقيقي لـ"ناتسفيل" كان القزم المجنون الذي ذبح الناس في "انديانا" بأكملها |
Reconheço o homem que massacrou a minha aldeia, mas Haia não permite uma busca internacional sem uma amostra de ADN que prove que é ele. | Open Subtitles | -أعرف الرجل الذي ذبح قريتي ، لكن المحكمة الدوليّة لن تصدر أمراً قضائياً دولياً بدون مُطابقة حمض نووي مُثبتاً أنّه هُو. |
O sacana do atirador que massacrou os nossos irmãos. | Open Subtitles | هذا الصياد المجرم الذي ذبح أشقائنا |
Aquele que massacrou e escravizou o seu povo? | Open Subtitles | الذي ذبح وإستعبد قومه ؟ |
O demónio que massacrou os nossos entes queridos. | Open Subtitles | ذلك الشيطان الذي ذبح من نحبهم |
Os meus soldados não irão seguir as ordens de um homem que massacrou tantos dos seus camaradas. | Open Subtitles | (رال) أم لا , جنودي لنّ يجثوا أمام الرجل الذي ذبح الكثير من رفاقهم. |