| Ele pensa que é o único que tem de trabalhar. | Open Subtitles | ما رأيك؟ هل هو الوحيد الذي عليه أن يعمل؟ |
| Estamos sempre na nossa casa, é assim que tem que ser. | Open Subtitles | نحن دوماً بمنزلنا، وهذا الأمر الذي عليه أن يكون وحسب. |
| E és o único que pensa que tem de ser assim. | Open Subtitles | و أنت تعتقد أنك الوحيد الذي عليه أن يتخطى هذا بمفرده |
| Talvez, mas eu conheço um tipo gordo que devia ter cuidado com o que diz antes que apareça alguém e o vire do avesso. | Open Subtitles | هل يمكنني معرفة من السمين الذي عليه ان يغلق فمه |
| Além disso, a única pessoa que ele tem para entregar é o pai, certo? | Open Subtitles | إلى جانب ، أن الشخص الوحيد الذي عليه أن يُقدمه كفدية هو والدي، أليس كذلك ؟ |
| Bem, sendo eu a pessoa que tem de partilhar a casa com alguém que não toma banho, preciso de ar fresco. | Open Subtitles | بما أنني الشخص الذي عليه .. أن يتشارك منزلاً مع الشخص الذي لا يريد الإستحمام أريد الهواء النقيّ |
| Com esse ar de petulância... Como se fosses o único que tem problemas. | Open Subtitles | وتظنُّ بأنَّك الوحيد الذي عليه التَّعامل مع أمورٍ مُزعجة |
| Ele nem sempre está consciente disso, mas ele fica ciente quando sabe o que tem de fazer. | Open Subtitles | لا يكون دائما واعيا بذلك،لكنه يدركه عندما يعرف فجأة ما الذي عليه فعله |
| Não és o único que tem de lidar com crianças. | Open Subtitles | أنتم لستم الوحيدين الذي عليه التعامل مع الأطفال |
| Usa a porta dos fundos, a que tem a fechadura estragada. | Open Subtitles | تأكد من استعمالك الباب الخلفي، الذي عليه قفل مكسور. |
| Sou o tipo que tem que dizer à viúva do Garza que apanhámos os sacanas. | Open Subtitles | أنا هو الذي عليه أن يخبر زوجة جارزا إننا أمسكنا بهؤلاس السفلة |
| O bebé é que tem de desaparecer. | Open Subtitles | الشخص الذي عليه أن يذهب هو الطفل. |
| O que tem ele de fazer? Parabéns. És um homem. | Open Subtitles | ما الذي عليه فعله؟ تهانينا أنت رجل |
| Depois enuncia um problema de matemática — por exemplo, quatro vezes quatro — e um aluno de cada equipa tem de competir para perceber que quatro vezes quatro é 16 e descobrir qual o pneu que tem o número 16, e sentar-se nele. | TED | و بعدها تعطي مسألة رياضية -- فنقل أربعة ضرب أربعة -- و بعدها يتنافس طالب من كل فريق ليعرف أن أربعة ضرب أربعة هو 16 و ليجد الاطار الذي عليه 16 فيجلس عليه. |
| A que tem as suas impressões digitais. | Open Subtitles | الذي عليه بصمتكِ. |
| Celmis, eu sou o tipo de pessoa que tem de fingir que não tenho consciência. | Open Subtitles | ويا(سيلمس) أنا الشخص الذي عليه أن يتظاهر كأنه ليس لدي ضمير |
| O mestre da masmorra é que devia lançar. | Open Subtitles | أعطني النرد، أريد أن أرميه سيد الزنزانة هو الوحيد الذي عليه أن يرميه |
| Não conseguia pagar o que devia. | Open Subtitles | لم يستطع الوفاء بالدين الذي عليه. |
| Era eu que devia morrer. Eu! | Open Subtitles | أنا الذي عليه أن يموت، أنـا |
| A única pessoa que ele tem para entregar é o pai, certo? | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي عليه أن يُقدمه كفدية هو والدي، أليس كذلك ؟ |
| Com a dívida que ele tem, vai travar esta luta para o resto da vida. | Open Subtitles | بسبب الدين الذي عليه سيضطر إلى القتال في هذه المعركة لبقية حياته |
| É o caminho que ele tem de fazer para regressar até nós. | Open Subtitles | -انه الطريق الذي عليه ان يسلكه ليعود لنا. |