Esta é a sexta criatura que a Pandora enviou. | Open Subtitles | هذا هو المخلوق السادس الذي قامت باندورا بإرساله |
A apresentação fantástica de Karen Armstrong lembrou-me que a religião, quando bem entendida, não tem a ver com crença, mas com comportamento. | TED | وقد ذكرني العرض الرائع الذي قامت به كارين آرمسترونج بأن الدين الذي يتم فهمه بشكل سليم لا يتعلق بالاعتقاد، ولكن بالسلوك |
Precisamos de saber o que é verdade e o que ela inventou. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟ |
O tecido que ela flou era fino e bonito. | Open Subtitles | القماش الذي قامت الشابة بنسجه كان جيداً وجميلاً |
E o que fez a Facit quando surgiram as calculadoras eletrónicas? | TED | لكن ما الذي قامت به فاسيت عندما ظهرت الحاسبة الإلكترونية ؟ |
Depois do que fez, espero que tenha tido um bónus. | Open Subtitles | بعدالعمل الذي قامت به آمل أن تحصل على مكافأة الفوز |
Pegámos no mesmo genoma de micoides que a Carole tinha inicialmente transplantado, e fizemo-lo crescer na levedura como se fosse um cromossoma artificial. | TED | لذا أخذنا نفس الجينوم الذي قامت كارول بزرعه في البداية لتنميته في الخميرة ككروموسوم صناعي. |
Foi a maior loucura que a minha família fez. | Open Subtitles | و كان من أكثر الأشياء الذي قامت به عائلتي جنوناً |
- Não sabe o que a minha irmã fez. | Open Subtitles | حسناً, انت لا تعلمين ما الذي قامت بهي شقيقتي |
Gosto de pensar que se o homem que a matou, a conhecesse, conhecesse o trabalho que ela fazia, conhecesse a pessoa que ela era, | Open Subtitles | , أميل للظنّ بأنّ قاتلها لو عرفها ولو عرف العمل الذي قامت به ولو علم بإنسانيّتها |
E o que é esse tónico que a Sra. Dixon usou para ganhar tempo? | Open Subtitles | وماذا كان هذا الدواء الذي قامت من خلاله الأنسة ديكسون كسب المزيد من الوقت للجنرال واشنطن؟ |
Excepto que a gravação que aquela cabra fez é ilícita. Até eu sei disso. | Open Subtitles | حتى التسجيل الصغير الذي قامت تلك العاهرة، غير مقبول. |
Que divertido era quando íamos aos festivais com os kimonos... que ela nos tinha feito. | Open Subtitles | كان من الممتع كثيرا الذهاب للمهرجانات برداء الكيمونو الذي قامت هي بصنعه لنا |
Aquilo que ela roubou, planeia roubá-lo de volta. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي قامت بسرقته, إنها تنوي سرقته مرة أخرى |
Aquele homem, na sepultura, o homem que ela matou ... | Open Subtitles | هذا الرجل المدفون بالأرض، هذا الرجل الذي قامت بقتله... |
Mas se comeres um cachorro-quente antes do jantar, não vais ter fome para a sopa que ela te fez! | Open Subtitles | ولكنّك إذا تناولت السجق قبل العشاء فلن يكون هنالك مكانٌ للحساء الذي قامت بإعداده |
Estou à espera de um relatório sobre as detenções que ela fez há algumas noites. | Open Subtitles | كنت في انتظار تقرير من الاعتقال الذي قامت به الليلة الفارطة. |
A única coisa estúpida que fez foi apaixonar-se por mim. | Open Subtitles | الشيء الغبي الذي قامت به فقط هو الوقوع في حبّي |
A coisa mais esperta que fez foi dizer o meu nome ao agente. | Open Subtitles | التصرف الذكي الذي قامت به هو ترك اسمي لدى الضابط. |
Jenny fica horrorizada com o que fez, mas depois o tradutor explica que o estado da doente nada tem a ver com a operação. | TED | جيني كانت مرتعدة وخائفة بالعمل الذي قامت به ولكن المترجم بدأ في التفسير بأن وضع المريضة لا دخل له بالعملية التي قامت بها |