ويكيبيديا

    "الذي قامت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que a
        
    • que ela
        
    • que fez
        
    Esta é a sexta criatura que a Pandora enviou. Open Subtitles هذا هو المخلوق السادس الذي قامت باندورا بإرساله
    A apresentação fantástica de Karen Armstrong lembrou-me que a religião, quando bem entendida, não tem a ver com crença, mas com comportamento. TED وقد ذكرني العرض الرائع الذي قامت به كارين آرمسترونج بأن الدين الذي يتم فهمه بشكل سليم لا يتعلق بالاعتقاد، ولكن بالسلوك
    Precisamos de saber o que é verdade e o que ela inventou. Open Subtitles نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟
    O tecido que ela flou era fino e bonito. Open Subtitles القماش الذي قامت الشابة بنسجه كان جيداً وجميلاً
    E o que fez a Facit quando surgiram as calculadoras eletrónicas? TED لكن ما الذي قامت به فاسيت عندما ظهرت الحاسبة الإلكترونية ؟
    Depois do que fez, espero que tenha tido um bónus. Open Subtitles بعدالعمل الذي قامت به آمل أن تحصل على مكافأة الفوز
    Pegámos no mesmo genoma de micoides que a Carole tinha inicialmente transplantado, e fizemo-lo crescer na levedura como se fosse um cromossoma artificial. TED لذا أخذنا نفس الجينوم الذي قامت كارول بزرعه في البداية لتنميته في الخميرة ككروموسوم صناعي.
    Foi a maior loucura que a minha família fez. Open Subtitles و كان من أكثر الأشياء الذي قامت به عائلتي جنوناً
    - Não sabe o que a minha irmã fez. Open Subtitles حسناً, انت لا تعلمين ما الذي قامت بهي شقيقتي
    Gosto de pensar que se o homem que a matou, a conhecesse, conhecesse o trabalho que ela fazia, conhecesse a pessoa que ela era, Open Subtitles , أميل للظنّ بأنّ قاتلها لو عرفها ولو عرف العمل الذي قامت به ولو علم بإنسانيّتها
    E o que é esse tónico que a Sra. Dixon usou para ganhar tempo? Open Subtitles وماذا كان هذا الدواء الذي قامت من خلاله الأنسة ديكسون كسب المزيد من الوقت للجنرال واشنطن؟
    Excepto que a gravação que aquela cabra fez é ilícita. Até eu sei disso. Open Subtitles حتى التسجيل الصغير الذي قامت تلك العاهرة، غير مقبول.
    Que divertido era quando íamos aos festivais com os kimonos... que ela nos tinha feito. Open Subtitles كان من الممتع كثيرا الذهاب للمهرجانات برداء الكيمونو الذي قامت هي بصنعه لنا
    Aquilo que ela roubou, planeia roubá-lo de volta. Open Subtitles ذلك الشيء الذي قامت بسرقته, إنها تنوي سرقته مرة أخرى
    Aquele homem, na sepultura, o homem que ela matou ... Open Subtitles هذا الرجل المدفون بالأرض، هذا الرجل الذي قامت بقتله...
    Mas se comeres um cachorro-quente antes do jantar, não vais ter fome para a sopa que ela te fez! Open Subtitles ولكنّك إذا تناولت السجق قبل العشاء فلن يكون هنالك مكانٌ للحساء الذي قامت بإعداده
    Estou à espera de um relatório sobre as detenções que ela fez há algumas noites. Open Subtitles كنت في انتظار تقرير من الاعتقال الذي قامت به الليلة الفارطة.
    A única coisa estúpida que fez foi apaixonar-se por mim. Open Subtitles الشيء الغبي الذي قامت به فقط هو الوقوع في حبّي
    A coisa mais esperta que fez foi dizer o meu nome ao agente. Open Subtitles التصرف الذكي الذي قامت به هو ترك اسمي لدى الضابط.
    Jenny fica horrorizada com o que fez, mas depois o tradutor explica que o estado da doente nada tem a ver com a operação. TED جيني كانت مرتعدة وخائفة بالعمل الذي قامت به ولكن المترجم بدأ في التفسير بأن وضع المريضة لا دخل له بالعملية التي قامت بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد