Se vou fazer isto, tragam-me o tipo que escreveu o livro. | Open Subtitles | إذا كنت سأفعل هذا, فأتوني بالشخص الذي كتب الكتاب اللعين |
Na verdade conheci o "hat" que escreveu o código. | Open Subtitles | التقيت في الواقع بالرأس الذي كتب التعليمات البرمجية. |
Como o Donovan, que escreveu "bicha". | TED | مثل دونافان الذي كتب ما يلي: مثلي معتوه |
o autor de "Eventos de Liquidez em Mercados Pós-Soviéticos"? | Open Subtitles | الشخص الذي كتب عن أحداث سيولة الأسواق ما بعد السوفيتية؟ |
E ele disse que ele conhecia um Aditya Shroff que escrevia poesia. | Open Subtitles | ... وقال انه لا يعلم أحد أديتيا شروف الذي كتب الشعر |
O meu latim está enferrujado, mas tenho quase a certeza de que não é isso que diz. | Open Subtitles | لغتي اللاتينية صدئ جدا ولكن أنا لست واثقه من ان هذا الذي كتب |
Não vi quem escreveu o bilhete. Pode ter sido qualquer um deles. | Open Subtitles | .لم أرى الذي كتب الملحوظة من المحتمل أن يكون أياً منهم |
Ah, o homem que escreveu o panfleto. Já falo consigo. | Open Subtitles | أوه، الرجل الذي كتب الكتيب أريد التحدث معك |
O Mark Twain viveu aqui, na altura em que escreveu o Huck Finn. | Open Subtitles | عاش مارك توين هنا. الحق حول الوقت الذي كتب هاك فين. |
Isso fica claro pelo que escreveu a teu respeito. | Open Subtitles | أعتقد ذلك واضح جدا من الذي كتب عنك. |
Hey. Hey, Brian, o gajo que escreveu isto, o nome dele? Charles Dickens. | Open Subtitles | براين, الرجل الذي كتب هذا الكتاب اسمه تشارلز دكنز. |
Sim, está bem. Falarei disso com o gajo que escreveu a Bíblia. | Open Subtitles | ـ نعم حسنا، سوف أرى ذلك مع الرجل الذي كتب الكتاب المقدس |
Estaremos as duas, juntas, a pouca distância, do homem que escreveu tantas músicas fantásticas e eu ainda não encontrei nada para vestir? | Open Subtitles | سنكون على بعد مسافة قصيرة جداً من الرجل الذي كتب العديد من الأغاني الرائعة و أنا مازلت لا أجد شيئاً لألبسه؟ |
Quer dizer, não acredito que estou aqui sentada com o homem que escreveu todas aquelas músicas que fizeram o meu espírito elevar-se. | Open Subtitles | أعني, لا أستطيع أن أصدق أنني جالسة مع الرجل الذي كتب كل تلك الأغاني التي جعلت روحي تسمو |
O cara que escreveu Confederacy of Dunces fez isso. | Open Subtitles | ماذا عن الشاب الذي كتب كونفيراسي أند دونسيس لقد انتحر قبل أن تنشر أعماله |
Só duas pessoas é que sabem isso, o senhor e o autor do livro. | Open Subtitles | هذا يجعل شخصين يعرفون هذا أنت و الشخص الذي كتب الكتاب- ثلاثة بالواقع- |
- Não vais acreditar. Ele conhece o autor do livro. | Open Subtitles | انه يعرف الرجل الذي كتب الكتاب |
Quero ouvir essas palmas, L.A., para o autor desta canção e para os meus amigos especiais, os Von Colt! | Open Subtitles | "هيا ارفعوا ايديكم لفوق يا سكان "لوس انجيلوس للرجل الذي كتب هذه الأغنية صديقي العزيز جداً "فان كالت " |
Aqui, em Queens, sairá uma pequena matéria num jornaleco... sobre um fã doido... que escrevia cartas para uma mulher solitária. | Open Subtitles | هنا في كوينز، ستكون هناك ورقةصغيرةمكتوببها .. بخصوص معجب مجنون.. الذي كتب رسائل لإمرأة وحيدة.. |
Aqui, em Queens, sairá uma pequena matéria em um jornaleco... sobre um fã doido... que escrevia cartas para uma mulher solitária. | Open Subtitles | هنا في كوينز، سيكون هناك ورقةصغيرةمكتوببها .. بخصوص معجب مجنون.. الذي كتب رسائل لإمرأة وحيدة |
O que diz o folclore? | Open Subtitles | ما الذي كتب عنها في كتب المعرفة؟ |
Aquele que diz: | Open Subtitles | تعلمين، الذي كتب عليه |