| No momento em que cheguei ao nosso Centro de Controlo os nossos servidores foram inundados com imagens da nossa tripulação. | Open Subtitles | بالوقت الذي وصلت فيه لغرفة قيادة المهمة كانت الخوادم مليئة بالصور من قبل طاقمنا |
| No dia que cheguei.. percebi que | Open Subtitles | اليوم الذي وصلت فيه فهمت أن رادها |
| Na altura que cheguei aqui, estava... Estavam todos apenas... | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي وصلت فيه إلى هنا، كان الجميع قد... |
| Teria sido demasiado tarde quando aqui cheguei. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون الأوان قد فات بحلول الوقت الذي وصلت فيه |
| Quando aqui cheguei, a tua mãe não respondia. | Open Subtitles | لكن بالوقت الذي وصلت فيه كانت أمك غائبة عن الوعي دون أي رد |
| Este lugar está ainda pior desde que aqui cheguei. | Open Subtitles | لقد عمّت الفوضى ذلك المكان أكثر منذ اليوم الذي وصلت فيه إلى هُنا |
| Lincharam o Jefferson na semana em que cheguei. Duas semanas depois foi... | Open Subtitles | إنهم شنقوا " جفرسون " في الأسبوع الذي وصلت فيه هنا ... بعد ذلك بإسبوعين |
| Foi uma racha como as que afligem Haven desde o dia em que aqui cheguei. | Open Subtitles | كان صدعاً، مثل الصُدوع التي كانت تصيب "هايفن" منذ اليوم الذي وصلت فيه |