Não sejas mau para com aquele que faz tudo por ti. | Open Subtitles | لا تتحذلق على الشخص الذي يفعل كل شيء من أجلك |
Olhe, não sou o único homem que faz isso. | Open Subtitles | أنظري, أنا لست الرجل الوحيد الذي يفعل هذا |
Costumo pensar em mim mesmo como um tipo que faz "o-que-te-fizer-feliz", mas | Open Subtitles | أود أن ألعب دور الرجل الذي يفعل أي شيء ليسعدك لكن.. |
O Cyrus é muitas coisas, mas quem está a fazer isso está a ser desleal com o Presidente, e o Cyrus nunca ia ser desleal com o Fitz. | Open Subtitles | سايرس يمكن أن يكون أشياء كثيرة، لكن الذي يفعل هذا يخون الرئيس، سايرس لن يخون فيتز أبداً. |
Não te ocorreu se o Thane tem acesso ao abastecimento, também pode ter acesso à pessoa que está a fazer isto? | Open Subtitles | هل خطر ببالك أنه ان كان ثاين يتمكن من الوصول للمخدرات فقد يوصلنا أيضا إلى الشخص الذي يفعل هذا؟ |
A única coisa que nos ocorre — que faz o mesmo aqui na terra, como analogia — | TED | الآن، يمكننا التفكير في شيء واحد الذي يفعل ذلك على سطح الأرض كشيء مماثل ... |
Oh, um polícia idiota da história que faz apenas o seu trabalho dia após dia. | Open Subtitles | .. أوه، الشرطي الغبي الذي يفعل واجبه فقط .. يوماً بعد يوم في التاريخ |
A pessoa que faz a coisa boa é a que sofre mais. | Open Subtitles | الشخص الذي يفعل الأمور الجيّدة هو من يعاني اكثر |
Continuas a ser um miudinho que faz o que quer quando quer. | Open Subtitles | لا زلت الولد الصغير الذي يفعل ما يريد وقتما يريد |
Bem, deve haver algum outro aparelho que faz a mesma coisa. | Open Subtitles | حسناً ، لابدّ أنّ هناكَ جهاز آخر الذي يفعل الشيء نفسه |
Você parece, a unica pessoa que... faz o que diz por estas bandas. | Open Subtitles | آسفة , انك الشخص الوحيد الذي يفعل ما يقال له هنا في هذا المكان |
Agora diz que está diferente. Mas um homem que faz isso não me dá confiança quase nenhuma. | Open Subtitles | والآن يقول بأنه قد تغيّر، ولكن الرجل الذي يفعل ذلك أجد أنّه من الصعب أن اثق به |
Durante a minha vida inteira, tu foste a minha bússola moral, o homem que faz tudo certo. | Open Subtitles | طوال حياتي كلها كنت ترسم نفسك على انك البوصلة الأخلاقية الرجل الذي يفعل الاشياء الصحيحة دائماً |
Parece-me o tipo de homem que faz isso muitas vezes, mas isso trouxe-lhe algum benefício? | Open Subtitles | يبدو انك من نوع الرجال الذي يفعل ذلك كثيراً ولكن.. كيف يعمل هذا لك؟ |
Eles acreditam num único deus que faz tudo. | Open Subtitles | وهم يعتقدون في إله واحد الذي يفعل كل شيء. |
Só preciso de saber se tens o monstro dentro de ti que faz o que é preciso. | Open Subtitles | فقط اريد ان اعلم بأن لديك ذلك الوحش بداخلك الذي يفعل مايتحتم عليه فعله |
"Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada, porque ele é ministro de Deus, e Vingador para castigar o que faz o mal." | Open Subtitles | 4 لأنه خادم الله للصلاح ولكن إن فعلت الشر فخف، لأنه لا يحمل السيف عبثا إذ هو خادم الله، منتقم للغضب من الذي يفعل الشر |
Não vou ser o tipo de pessoa que faz isso a uma amiga. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن يكون هذا النوع من الشخص الذي يفعل ذلك مع صديق. |
Se calhar queiras ser mais educado com uma policia quem está a fazer ao teu chefe um favor. | Open Subtitles | قد ترغب في أن يكون مهذبا ل ضابط الذي يفعل رئيسك صالح. |
Vamos lá malta, quem está a fazer isso? | Open Subtitles | هيا يا شباب من الذي يفعل هذا؟ |
A sério, o que está a acontecer? | Open Subtitles | حسناً، بجدية، ماذا يَحْدثُ؟ من الذي يفعل ذلك؟ |