Seria um caso extraordinário encontrar um que mata por desporto. | Open Subtitles | هي ستكون حالة إستثنائية لإيجاد واحد الذي يقتل للرياضة. |
Sim, mas infelizmente não um dos que mata bruxas. | Open Subtitles | نعم، ولكن للأسف لا الشخص الذي يقتل السحرة. |
O seu primo é um sociopata que mata sem consciência. | Open Subtitles | ابن عمك هو معادي للمجتمع الذي يقتل بلا ضمير. |
Acho que não sou o único que mata plantas. | Open Subtitles | على ما يبدو لست الوحيد الذي يقتل النباتات. |
Ele diz que te entrega o tipo que está a matar as pessoas da lista. | Open Subtitles | يقول بأنّه سيعطيك الرجل الذي يقتل الناس الذين في القائمة |
Ouviste falar do jogador de futebol que matou os cães? | Open Subtitles | لكن لم يضربني هل سمعت عن لاعب الكرة الذي يقتل الكلاب ؟ |
É como perguntar-me se conheço alguém que mata vacas. Não conheço. | Open Subtitles | هذا كسؤالي إذا كنتُ علم الذي يقتل الأبقار لا اعلم |
É sobre um Pied Piper, que mata crianças numa caverna. | Open Subtitles | القصة عن عازف الناي المُفترس الذي يقتل الأطفال بالكهف |
Essa não é a estirpe do vírus que mata os híbridos. | Open Subtitles | ليست هذه هي سلالة من فيروس الذي يقتل فقط الهجينة. |
Este primeiro encontro foi quase como a de um rapaz Maasai que mata um leão, para ser um guerreiro. | TED | اول لقاء كان مثل صبي الماساي الذي يقتل الأسد ليصبح محارب. |
Quer dizer, numa escala de um a dez, sendo o dez, alguém que mata e mutila diariamente, e o um, alguém que não o faz. | Open Subtitles | أعني ، بنسبة 1 إلى 10 النسبة 10 تعطي للشخص الذي يقتل ويأكل كل ليلة والنسبة 1 للشخص الذي لا يفعل ذلك |
Queres saber o que mata mais polícias do que as balas e o álcool? | Open Subtitles | هل تريد معرفة الشيئ الذي يقتل الشرطة أكثر من الرصاصات والشراب ؟ |
Um Deus pré Cristão que mata o Touro, na mesma linha simbólica. | Open Subtitles | مثل مثرى، قبل الاله المسيحي .الذي يقتل الثور بنفس الرموز |
Isto significa que o governo dos EUA em 2007, gastou 54 vezes mais dinheiro a prevenir o terrorismo do que gastou em prevenir a doença que mata 6600 vezes mais pessoas anualmente do que o terrorismo. | Open Subtitles | وهذا يعني ، أن حكومة الولايات المتحدة ، في عام 2007، صرفت 54 ضعف المال لمكافحة الإرهاب أكثر مما أنفقت لمنع لهذا المرض ، الذي يقتل 6600 ضعف ما يقتله الإرهاب سنويا |
O homem que mata sem consciência, merece morrer da mesma maneira. | Open Subtitles | الرجل الذي يقتل بلا ضمير ، فإنه يستحق الموت بنفس الطريقة |
Com as mandíbulas grandes picam a erva e cobrem-na duma saliva antibiótica que mata toda a espécie de fungos, excepto este. | Open Subtitles | يقطع النمل ذو الأفكاك الكبيرة العُشب ويُغطّيه باللّعاب المُضاد للجراثيم الذي يقتل جُلَّ أنواع الفِطر باستثناء هذا. |
Estou a pensar que ele é um homem muito ferido que mata por necessidade de atenção. | Open Subtitles | بدأتُ الإعتقاد أنّه رجل مُتضرّر بشدّة الذي يقتل من خلال الحاجة للإهتمام. |
Ainda é aquele filme da bicha que mata com o vestido da mãe? | Open Subtitles | أما زالت قصة هذا المعتوه الذي يقتل الناس , و يرتدي ثياب أمه |
Já ouviste falar numa equipa que mata os próprios jogadores? | Open Subtitles | هل سمعت من قبل بالفريق الذي يقتل لاعبيه بنفسه ؟ |
O homem que está a matar a equipa é o mesmo que matou o teu pai. | Open Subtitles | الرجل الذي يقتل الفريق هو نفسه الذي قتل والدكِ. |
Ele faz parte do cancro que está a matar esta cidade e quando há um cancro, eliminamo-lo. | Open Subtitles | إنه جزء من السرطان الذي يقتل تلك المدينة... وعندما يكون لديك سرطان فإنك تقضي عليه |