A única vista que me interessa ver é o Avatar acorrentado. | Open Subtitles | المنظر الوحيد الذي يهمني هو رؤية الأفاتار بالقيود |
O amor é a única coisa que me interessa. | Open Subtitles | هذه رسالة حب الحب هو الشيء الوحيد الذي يهمني |
O mundo da Juanita está a colapsar à volta dela, e a única coisa que me preocupa é curar os estragos que foram feitos àquela pobre criança. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي يهمني هو .. معالجة الدمار الذي لحق بتلك الفتاة المسكينة الصغيرة |
É quando as coisas não correm como planeado que me preocupa. | Open Subtitles | كما هو مخطط هو الذي يهمني ماذا بعد الان؟ انه عندما لا تسير الاشياء |
A única parte que importa é aquela em que acordo ao teu lado. | Open Subtitles | الجزء الوحيد الذي يهمني جزء استيقاظي بجانبك |
Não. que me importa o que os idiotas pensam? | Open Subtitles | لا، ما الذي يهمني فيما يفكر فيه هؤلاء المخبولون؟ |
Tive que comprometer-me com o trabalho operacional de investigação, que tinha o desafio intelectual que mais me interessava e o valor comercial valorizado pelos clientes: coisas como marcar horários dos comboios de carga, horários dos autocarros, controlo de "stocks", | TED | لذا كان علي التسوية بأعمال البحوث التشغيلية التي كانت تحتوي على التحدي الفكري الذي يهمني والقيمة التجارية المهمة للزبائن: أشياء كجدولة قطارات الشحن والجداول الزمنية للحافلات ومراقبة المخزون، الكثير والكثير من مراقبة المخزون |
A única coisa que me interessa são as pessoas e o seu dia-a-dia. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهمني هو الأناس و حياتهم |
Deves ficar a saber que a única rata ensopada que me interessa é a minha e que, lá dentro, só entram pilas e tampões e, às vezes, outras coisas, mas são gajos que as enfiam lá. | Open Subtitles | ويجب عليكِ أن تعلمي الصندوق المبلل الوحيد الذي يهمني هو الخاص بي وكل ما يدخل فيه هي الأعضاء والسدادات القطنيه |
A única coisa pessoa que me interessa. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي... الشخص الوحيد الذي يهمني |
A única coisa que me interessa é a música. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهمني هو الموسيقى. |
É isso que me interessa. | Open Subtitles | . وهذا هو الجزء الوحيد الذي يهمني حقاً |
- És o único eleitor que me interessa. | Open Subtitles | - انك الناخب الوحيد الذي يهمني |
Eu acredito em Deus, meu filho, mas o que me preocupa é manter a situação controlada. | Open Subtitles | أؤمن بالله. لكن الذي يهمني هو أنتبقىالأمورمغطاة... |
Aquele que me preocupa és tu, Glenn. | Open Subtitles | الشخص الذي يهمني هو انت يا غلين |
O que me preocupa foi terem-no contratado. | Open Subtitles | الذي يهمني قد استعمله في المكان الأول |
A única coisa que importa é endireitar as coisas, e ambos faremos o que for preciso para isso, está bem? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهمني الآن هو تصحيح أوضاع السفينة وكلانا سنفعل ما يلزم من أجل تحقيق ذلك؟ |
Sim, Hammond, digamos dos 20-250, mas para fazer isto o que importa é a aceleração instantânea , são os 0-20 que importam. | Open Subtitles | اجل (هاموند) من 10 الى 150 كم بالساعة ولكن لفعل ذلك التسارع الذي يهمني من صفر الى 10 كم في الساعة |
O único ajustamento que me importa é certificar-me de que não parecem completamente ridículos. | Open Subtitles | التعديل الوحيد الذي يهمني هو انهم لا يكونوا سخيفين |
A única coisa que me importa é que o homem com quem vou casar és tu. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يهمني هو أن الرجل الذي أتزوجه هو انت |
O que não podemos ver é este computador, só vemos o ecrã. O que mais me interessa no meu computador — não tem que ser grande e potente, embora goste disso — é que seja completamente silencioso. | TED | الشيء الذي لا يمكنك مشاهدته في هذه الصورة ، هو الحاسوب أنت تشاهد الشاشة فقط ، لكن الشيء الوحيد الذي يهمني في حاسوبي هو أنه لا يجب أن يكون كبيراَ و جباراَ ، بالرغم كوني أحبه أن يكون كذلك ولكنه يجب أن يكون صامت تماماَ . |