Garantiu que as provas em que O presidente se baseou são forjadas. | Open Subtitles | قال عنده دليل بأن الرئيس قد بنى رأيه على دليل زائف |
O presidente pediu que recuasse em relação à Pensilvânia. | Open Subtitles | الرئيس قد طلب أن تتخلى عن ولاية بينسلفانيا |
De acordo com uma fonte, assim que acordou, O presidente disse 'no próximo aniversário, vamos pedir delivery'. | Open Subtitles | حسب مصدر في البيت الأبيض، فإن الرئيس قد قال للسيدة الأولى، في عيد ميلادي القادم؟ |
Belo. Mas quando o chefe me mandar embora, vais lembrar-te disto. | Open Subtitles | لا بأس لكن عندما يطردني الرئيس , قد تعيد التفكير في هذا |
E podes dizer à Amanda Tanner que a reunião com O presidente, está cancelada. | Open Subtitles | ويمكنكِ إبلاغ أماندا تانر أن الاجتماع مع الرئيس قد أُلغي |
Que o Força Aérea Um sofreu um impacto indireto, | Open Subtitles | أن طائرة الرئيس قد أصيبت بضربة غير مباشرة |
Julgava que O presidente tinha acesso a mais do que nós. | Open Subtitles | كنت لأعتقد أن الرئيس قد يكون له إمكانية الوصول إلى أرقام ما لا تصلنا |
Apenas há alguns momentos, O presidente autorizou a FEZA a declarar East Mission uma zona de quarentena. | Open Subtitles | , منذ لحظات قليلة الرئيس قد اعطى تصريحاً في اعلان مهمة الشرق منطقة الحجر الصحي |
O presidente aceitou as suas sugestões, e enviou os convites para um encontro, por telegrama. | Open Subtitles | الرئيس قد قبل اقتراحكم ، فإنه قد ابرق الدعوات لعقد اجتماع. |
O presidente, vindo do outro lado do mundo... depois de atravessar o Atlántico, chega quase exactamente à hora marcada, 21:30, à praça do Capitólio... para subir à Cámara dos Representantes, dirigir-se aos membros da Cámara e do Senado, | Open Subtitles | رغم أن الرئيس قد قطع المسافة عبر العالم كله محلقا عبر المحيط الاطلنطي و مع ذلك يصل في الموعد المحدد تماما.. |
Eu recebi uma mensagem de que O presidente convocou uma ofensiva militar. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة بان الرئيس قد ألغى العملية العسكرية |
Pelos vistos, O presidente ligou-lhe pessoalmente. | Open Subtitles | وعلى مايبدوا أن الرئيس قد إتصل به شخصياً |
O presidente foi levado para um hospital militar não revelado, após o acidente. | Open Subtitles | صرح متحدث من البيت الأبيض أن الرئيس .قد تم اصطحابه إلى مستشفى عسكري سري عقب الحادث |
No que só pode ser definido como uma inversão total da sua política... O presidente afastou-se dos seus doadores empresariais... adoptando uma postura ecologista. | Open Subtitles | في ما لا يمكن وصفه سوى بانقلاب سياسي الرئيس قد عزل الشركات المتبرعة بموقف لحماية البيئة |
O presidente finalmente decidiu concordar com os nossos termos? | Open Subtitles | الرئيس قد قرر اخيرا للموافقة على شروطنا؟ |
Queres saber se O presidente usou preservativo quando dormiu com ela? Não sei. | Open Subtitles | تريدين أن تعرفي إن كان الرئيس قد ارتدى واقيًا وهو يقيم علاقاته؟ |
Mas o chefe livrou-se do processo e não se investigou mais este caso. | Open Subtitles | ولكن الرئيس قد تخلص من الملف، ولم يكن يوجد مزيد من التحقيق في القضية. |
Por essa altura, o chefe tinha saído para ir a um lugar qualquer. | Open Subtitles | في هذه الاثناء كان الرئيس قد هرب |
E é esse o rumor que tem chegado ao hotel, que O presidente está morto. | Open Subtitles | وتلك كانت الشائعات التي وصلت إليهم في الفندق بأن الرئيس قد مات. |
Não sabemos qual é a sua condição, mas o que se relata é que O presidente está morto. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما هي حالته، ولكن التقرير يقول أن الرئيس قد مات. |
A CNN recebeu uma notícia não confirmada de que o Força Aérea 1 caiu. - Meu Deus! | Open Subtitles | إستلمت محطة الـ (سي إن إن) تقريراً غير مؤكد بأن طائرة الرئيس قد تحطمت |
E quando o meu tio lhe disse que O presidente tinha sido assassinado, o Oswald piscou-lhe o olho e disse: "Vou ao cinema". | Open Subtitles | عندما قال له عمّي: "الرئيس قد أُطلق النار عليه"... فغمز له (اوزوالد) وقال... |