"الرئيس قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O presidente
        
    • o chefe
        
    • Presidente está
        
    • o Força
        
    • Presidente tinha
        
    Garantiu que as provas em que O presidente se baseou são forjadas. Open Subtitles قال عنده دليل بأن الرئيس قد بنى رأيه على دليل زائف
    O presidente pediu que recuasse em relação à Pensilvânia. Open Subtitles الرئيس قد طلب أن تتخلى عن ولاية بينسلفانيا
    De acordo com uma fonte, assim que acordou, O presidente disse 'no próximo aniversário, vamos pedir delivery'. Open Subtitles حسب مصدر في البيت الأبيض، فإن الرئيس قد قال للسيدة الأولى، في عيد ميلادي القادم؟
    Belo. Mas quando o chefe me mandar embora, vais lembrar-te disto. Open Subtitles لا بأس لكن عندما يطردني الرئيس , قد تعيد التفكير في هذا
    E podes dizer à Amanda Tanner que a reunião com O presidente, está cancelada. Open Subtitles ويمكنكِ إبلاغ أماندا تانر أن الاجتماع مع الرئيس قد أُلغي
    Que o Força Aérea Um sofreu um impacto indireto, Open Subtitles أن طائرة الرئيس قد أصيبت بضربة غير مباشرة
    Julgava que O presidente tinha acesso a mais do que nós. Open Subtitles كنت لأعتقد أن الرئيس قد يكون له إمكانية الوصول إلى أرقام ما لا تصلنا
    Apenas há alguns momentos, O presidente autorizou a FEZA a declarar East Mission uma zona de quarentena. Open Subtitles , منذ لحظات قليلة الرئيس قد اعطى تصريحاً في اعلان مهمة الشرق منطقة الحجر الصحي
    O presidente aceitou as suas sugestões, e enviou os convites para um encontro, por telegrama. Open Subtitles الرئيس قد قبل اقتراحكم ، فإنه قد ابرق الدعوات لعقد اجتماع.
    O presidente, vindo do outro lado do mundo... depois de atravessar o Atlántico, chega quase exactamente à hora marcada, 21:30, à praça do Capitólio... para subir à Cámara dos Representantes, dirigir-se aos membros da Cámara e do Senado, Open Subtitles رغم أن الرئيس قد قطع المسافة عبر العالم كله محلقا عبر المحيط الاطلنطي و مع ذلك يصل في الموعد المحدد تماما..
    Eu recebi uma mensagem de que O presidente convocou uma ofensiva militar. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة بان الرئيس قد ألغى العملية العسكرية
    Pelos vistos, O presidente ligou-lhe pessoalmente. Open Subtitles وعلى مايبدوا أن الرئيس قد إتصل به شخصياً
    O presidente foi levado para um hospital militar não revelado, após o acidente. Open Subtitles صرح متحدث من البيت الأبيض أن الرئيس .قد تم اصطحابه إلى مستشفى عسكري سري عقب الحادث
    No que só pode ser definido como uma inversão total da sua política... O presidente afastou-se dos seus doadores empresariais... adoptando uma postura ecologista. Open Subtitles في ما لا يمكن وصفه سوى بانقلاب سياسي الرئيس قد عزل الشركات المتبرعة بموقف لحماية البيئة
    O presidente finalmente decidiu concordar com os nossos termos? Open Subtitles الرئيس قد قرر اخيرا للموافقة على شروطنا؟
    Queres saber se O presidente usou preservativo quando dormiu com ela? Não sei. Open Subtitles تريدين أن تعرفي إن كان الرئيس قد ارتدى واقيًا وهو يقيم علاقاته؟
    Mas o chefe livrou-se do processo e não se investigou mais este caso. Open Subtitles ولكن الرئيس قد تخلص من الملف، ولم يكن يوجد مزيد من التحقيق في القضية.
    Por essa altura, o chefe tinha saído para ir a um lugar qualquer. Open Subtitles في هذه الاثناء كان الرئيس قد هرب
    E é esse o rumor que tem chegado ao hotel, que O presidente está morto. Open Subtitles وتلك كانت الشائعات التي وصلت إليهم في الفندق بأن الرئيس قد مات.
    Não sabemos qual é a sua condição, mas o que se relata é que O presidente está morto. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هي حالته، ولكن التقرير يقول أن الرئيس قد مات.
    A CNN recebeu uma notícia não confirmada de que o Força Aérea 1 caiu. - Meu Deus! Open Subtitles إستلمت محطة الـ (سي إن إن) تقريراً غير مؤكد بأن طائرة الرئيس قد تحطمت
    E quando o meu tio lhe disse que O presidente tinha sido assassinado, o Oswald piscou-lhe o olho e disse: "Vou ao cinema". Open Subtitles عندما قال له عمّي: "الرئيس قد أُطلق النار عليه"... فغمز له (اوزوالد) وقال...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more