| As bandeiras azuis representam as unidades em servico. | Open Subtitles | الرايات الزرقاء تشير إلى الوحدات التى ستكون في الخدمة الليلة |
| As bandeiras azuis representam as unidades em serviço. | Open Subtitles | الرايات الزرقاء تشير إلى الوحدات التى ستكون في الخدمة الليلة |
| As bandeiras devem ser um truque matreiro para nos enganar. | Open Subtitles | الرايات مجرد خدعة ماكرة استخدموها لخديعتنا |
| Por isso é que usei as bandeiras brancas. | Open Subtitles | أعلم,لكن توحب علي التكلم معك حالا. لهذا استخدمت الرايات البيض. |
| Estes padrões estavam nas bandeiras originais das doze colónias, no tempo em que as colónias eram chamadas pelos nomes antigos: | Open Subtitles | .. هذه النماذج كانت الرايات الأصلية للمستعمرات ال12 : تعود لأيام سابقة عندما تم تسمية المستعمرات بواسطة أسمائهم القديمة |
| Está desfraldada na direção oposta da maioria das bandeiras. | Open Subtitles | إنه موجود على إتجاهه المعاكس لمعظم الرايات |
| bandeiras é o teu prato favorito. Parece que nunca são suficientes para ele. | Open Subtitles | أتعلم، الرايات وأوعية الطعام، ما أنفك استقبل المزيد منهما. |
| Gawain, Brastias, levem 30 homens ao vale no leste. Ponham bandeiras a cada milha. | Open Subtitles | تأخذ 30 من الرجال إلى الوادي شرقاً تنصبوا الرايات بكلّ ميل |
| As bandeiras por todo o Reino ou apenas as do palácio? | Open Subtitles | سنشهر الرايات على نصف صاري. رايات في كلّ مكان بالمملكة، أم خلال مُحيط القصر وحسب؟ |
| Muito trabalho. Esqueça as bandeiras. | Open Subtitles | هذا سيكبدنا عناءً بالغًا، انسَ أمر الرايات. |
| Eu vi um homem que gosta de bandeiras quase tanto quanto eu. | Open Subtitles | رأيت رجل يحب الرايات تقريباً مثلما أحبها |
| Preparem-se para um episódio muito especial, onde exploramos as bandeiras da popular série de entretenimento, | Open Subtitles | إستعدوا لحلقة مميزة للغاية سوف نكتشف الرايات في مسلسل شهير ومحبوب |
| As bandeiras amarelas estão a ser mostradas a todos os pilotos na pista. | Open Subtitles | إلى جميع المُتسابقين في الحلبة لقد ظهرت الرايات التحذيرية،. |
| Não posso avaliar estes dias pelas bandeiras e exércitos, apenas por aqueles que me faltam. | Open Subtitles | لا يمكن قياس هذه الأيام في الرايات والجيوش، فقط قياسها بالأشخاص الذين أفتقدهم. |
| Recolham as bandeiras egípcias do chão. | Open Subtitles | قوموا بجمع الرايات المصرية من التراب |
| - Onde arranjaram estas bandeiras? | Open Subtitles | ـ من أيّن حصلنا على كل هذه الرايات ؟ |
| Comunistas e fascistas... bandeiras vermelhas e camisas cinzentas. | Open Subtitles | الشيوعيون والفاشيون... الرايات الحمراء وقمصان رمادية. |
| Estas bandeiras levam a nossa mensagem até mais longe. | Open Subtitles | هذا الرايات توصل رسالتنا الوطيّدة |
| A vexilologia é o estudo das bandeiras. | Open Subtitles | عِلم الرايات " هو علمٌ مختصٌ " بدراسة الأعلام |
| Bem-vindos ao "Sheldon Cooper apresenta: Diversão com bandeiras". | Open Subtitles | مرحباً بكم في " شيلدون كوبر " يقدم المتعة مع الرايات |
| Aproxima-se um séquito real com estandartes de tréguas e a bandeira do próprio Pernas Longas. | Open Subtitles | حاشية ملكية قادمة الرايات مرفوعة لهدنة بمعايير لونقشاكس |