Atravessaram a fronteira do Reno, em 406, como parte de uma coligação de povos e acabam por chegar a Espanha. | Open Subtitles | لقد قطعوا تخوم الراين في عام 406 كَجزء من عدة شعوب و شقوا طريقهم في الأخير إلى إسبانيا |
Passeou ao longo do Reno e parou em várias cidades. | Open Subtitles | سار على طول نهر "الراين"، وتوقّف في عدّة قرى. |
Um bote de borracha através do Reno, e uma pequena caminhada. | Open Subtitles | قارب مطاطي لعبور الراين ثم السير لمسافة قليلة |
A boa notícia é que, se der certo, os tanques atravessam o Reno e entram na Alemanha. | Open Subtitles | و الخبر الجيد هو انه اذا نجحنا ستعبر المدرعات نهر "الراين" وتتجه الي "المانيا" مباشرة |
Um tipo morto... num soutien de imitação de diamante. | Open Subtitles | وقال الرجل الميت... في حمالة صدر حجر الراين. |
As sentinelas estão a postos. O inimigo está a uma légua do Reno. | Open Subtitles | تم وضع الحراسات،أيها القائد العدو يتجه غرب نهر الراين |
Então, temendo o pior, eu te imploro... pousa um grande cálice de vinho do Reno sobre o baú errado. | Open Subtitles | لذا، خوفا من أسوأ الاحتمالات، أرجوك ضعى زجاجة كبيرة من نبيذ الراين على الصندوق الخاسر |
Realmente num subúrbio de Bona chamado Plittersdorf, no Reno, que soa muito mais pitoresco do que é. | Open Subtitles | في تخوم مدينة ــ بوون ــ تسمى ــ بيتسدورف ــ على نهر الراين و التي تبدو أكثر روعة مما هي عليه حقيقةً |
É um traço comum entre homens a leste do Reno fugirem de uma luta? | Open Subtitles | أمن الشائع بين رجال شرق الراين أن يهربوا من معركة؟ |
Eu venho de terras a leste do Reno, e eu gostaria de continuar a respirar para lá regressar um dia. | Open Subtitles | لقد أتيت من شرق الراين ومازلت أتنفس لكي أعود لهناك يوم ما |
Hitler deixou esquadrões de vingança escondidos até ao Reno. | Open Subtitles | هتلر وضع فرق موت مخفية على طول الطريق الى نهر الراين |
Isso foi há 15 anos. E há 15 anos que sonho com o Reno. Em voltar a sentir as suas águas. | Open Subtitles | و ل15 عام حلِمت بِنهر الراين أن أذوقَ ماءهُ مرةً أخرى. |
Com toda a probabilidade teria incendiado aldeias, massacrado populações e ao estar à beira do Reno, olhando para leste, para a sua terra natal, terá pensado, "posso ter de fazer | Open Subtitles | فعلى أكثر تقديرٍ, سيتوجب عليه إحراق القُرى و ذبح أعداد كبيرة من الناس. و بعد ذلك عندما يقِفُ على ضفاف نهر الراين |
Uma outrora orgulhosa tribo do Reno. | Open Subtitles | إنَّها واحدة من قبائل الراين المُعتدّة بنفسها. |
E retira as suas tropas da Germânia, recuando para sul do Reno. | Open Subtitles | و يسحب قواته من جِرمانيا لتتقهقر جنوب نهر الراين. |
O império abandona a campanha em 21 d.C., quarenta anos depois da primeira invasão, e define a sua fronteira no Reno. | Open Subtitles | تخلَّت الإمبراطورية عن حملتها عام 21 ق.م بعدَ 40 عام من حملتها الأولى واضعةً حدودها على نهر الراين |
Na Suíça — na Alemanha, na verdade — sobre o Reno, em frente a Basileia, construímos uma fábrica de mobílias e um museu do mobiliário. | TED | في سويسرا -- ألمانيا، في الحقيقة -- على الراين بالمقابل من بازل، عملنا مصنع أثاث وتحف أثاث. |
Podem perguntar a um dos maiores fabricantes químicos do mundo que, no ano passado, teve um prejuízo de 280 milhões de dólares, devido aos baixos níveis do Rio Reno, na Alemanha. | TED | يمكنك فقط أن تسألون أحد أهم مصنعي المواد الكيميائية والذي في السنة الماضية تلقى ضربة بما يقارب 280 مليون دولار بسبب المستويات المنخفضة لنهر الراين في ألمانيا. |
Catherine e Jules moravam num chalé perto do Reno e já tinham uma filha pequena, a Sabine. | Open Subtitles | سكن "كاثرين" و"جول" في كوخ بالقرب من نهر "الراين". وابنتهم "سابين". |
Só o Reno isolava o cerne da Alemanha de Hitler dos Aliados ocidentais e os preparativos para cruzá-lo iniciaram-se imediatamente. | Open Subtitles | لقد أصبح (الراين) الأن هو العقبة الأخيرة بين الحلفاء الغربيين وقلب (ألمانيا) الهتلرية وقد بدأت الأستعدادات لعملية عبوره |
E encontrei vestígios de uma planta presa atrás de uma imitação de diamante no sapato da vítima, o que sugere que ela foi arrastada pelo terreno. | Open Subtitles | - ولقد وجدت تتبع من النباتات مقيدة وراء حجر الراين على الجزء الخلفي من الحذاء لدينا مركز فيينا الدولي، و |