"الراين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Reno
        
    • imitação
        
    Atravessaram a fronteira do Reno, em 406, como parte de uma coligação de povos e acabam por chegar a Espanha. Open Subtitles لقد قطعوا تخوم الراين في عام 406 كَجزء من عدة شعوب و شقوا طريقهم في الأخير إلى إسبانيا
    Passeou ao longo do Reno e parou em várias cidades. Open Subtitles سار على طول نهر "الراين"، وتوقّف في عدّة قرى.
    Um bote de borracha através do Reno, e uma pequena caminhada. Open Subtitles قارب مطاطي لعبور الراين ثم السير لمسافة قليلة
    A boa notícia é que, se der certo, os tanques atravessam o Reno e entram na Alemanha. Open Subtitles و الخبر الجيد هو انه اذا نجحنا ستعبر المدرعات نهر "الراين" وتتجه الي "المانيا" مباشرة
    Um tipo morto... num soutien de imitação de diamante. Open Subtitles وقال الرجل الميت... في حمالة صدر حجر الراين.
    As sentinelas estão a postos. O inimigo está a uma légua do Reno. Open Subtitles تم وضع الحراسات،أيها القائد العدو يتجه غرب نهر الراين
    Então, temendo o pior, eu te imploro... pousa um grande cálice de vinho do Reno sobre o baú errado. Open Subtitles لذا، خوفا من أسوأ الاحتمالات، أرجوك ضعى زجاجة كبيرة من نبيذ الراين على الصندوق الخاسر
    Realmente num subúrbio de Bona chamado Plittersdorf, no Reno, que soa muito mais pitoresco do que é. Open Subtitles في تخوم مدينة ــ بوون ــ تسمى ــ بيتسدورف ــ على نهر الراين و التي تبدو أكثر روعة مما هي عليه حقيقةً
    É um traço comum entre homens a leste do Reno fugirem de uma luta? Open Subtitles أمن الشائع بين رجال شرق الراين أن يهربوا من معركة؟
    Eu venho de terras a leste do Reno, e eu gostaria de continuar a respirar para lá regressar um dia. Open Subtitles لقد أتيت من شرق الراين ومازلت أتنفس لكي أعود لهناك يوم ما
    Hitler deixou esquadrões de vingança escondidos até ao Reno. Open Subtitles هتلر وضع فرق موت مخفية على طول الطريق الى نهر الراين
    Isso foi há 15 anos. E há 15 anos que sonho com o Reno. Em voltar a sentir as suas águas. Open Subtitles و ل15 عام حلِمت بِنهر الراين أن أذوقَ ماءهُ مرةً أخرى.
    Com toda a probabilidade teria incendiado aldeias, massacrado populações e ao estar à beira do Reno, olhando para leste, para a sua terra natal, terá pensado, "posso ter de fazer Open Subtitles فعلى أكثر تقديرٍ, سيتوجب عليه إحراق القُرى و ذبح أعداد كبيرة من الناس. و بعد ذلك عندما يقِفُ على ضفاف نهر الراين
    Uma outrora orgulhosa tribo do Reno. Open Subtitles إنَّها واحدة من قبائل الراين المُعتدّة بنفسها.
    E retira as suas tropas da Germânia, recuando para sul do Reno. Open Subtitles و يسحب قواته من جِرمانيا لتتقهقر جنوب نهر الراين.
    O império abandona a campanha em 21 d.C., quarenta anos depois da primeira invasão, e define a sua fronteira no Reno. Open Subtitles تخلَّت الإمبراطورية عن حملتها عام 21 ق.م بعدَ 40 عام من حملتها الأولى واضعةً حدودها على نهر الراين
    Na Suíça — na Alemanha, na verdade — sobre o Reno, em frente a Basileia, construímos uma fábrica de mobílias e um museu do mobiliário. TED في سويسرا -- ألمانيا، في الحقيقة -- على الراين بالمقابل من بازل، عملنا مصنع أثاث وتحف أثاث.
    Podem perguntar a um dos maiores fabricantes químicos do mundo que, no ano passado, teve um prejuízo de 280 milhões de dólares, devido aos baixos níveis do Rio Reno, na Alemanha. TED يمكنك فقط أن تسألون أحد أهم مصنعي المواد الكيميائية والذي في السنة الماضية تلقى ضربة بما يقارب 280 مليون دولار بسبب المستويات المنخفضة لنهر الراين في ألمانيا.
    Catherine e Jules moravam num chalé perto do Reno e já tinham uma filha pequena, a Sabine. Open Subtitles سكن ‫"‬كاثرين‫"‬ و‫"‬جول‫"‬ في كوخ بالقرب من نهر "الراين". وابنتهم ‫"‬سابين‫"‬.
    Só o Reno isolava o cerne da Alemanha de Hitler dos Aliados ocidentais e os preparativos para cruzá-lo iniciaram-se imediatamente. Open Subtitles لقد أصبح (الراين) الأن هو العقبة الأخيرة بين الحلفاء الغربيين وقلب (ألمانيا) الهتلرية وقد بدأت الأستعدادات لعملية عبوره
    E encontrei vestígios de uma planta presa atrás de uma imitação de diamante no sapato da vítima, o que sugere que ela foi arrastada pelo terreno. Open Subtitles - ولقد وجدت تتبع من النباتات مقيدة وراء حجر الراين على الجزء الخلفي من الحذاء لدينا مركز فيينا الدولي، و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus