Todos os exércitos têm homens que não são bons. | Open Subtitles | كُلّ الجيوش لَها بَعْض الرجالِ الذي لَيستْ لطيفةَ. |
Esqueci-me que os homens não conseguem ver os unicórnios. | Open Subtitles | نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن |
Vejo uma mulher rodeada por homens numa rua fria de Paris. | Open Subtitles | أَرى إمرأة مُحاط مِن قِبل الرجالِ على شارع باريس بارد. |
Ouça, senhora... muitos tipos têm algumas coisas por fora. | Open Subtitles | انظرى سيدتى الكثير مِنْ الرجالِ عِنْدَهُمْ اشياء جانبيه. |
Cuidado, estes tipos não são simples vaqueiros. | Open Subtitles | كُنْ حذراً. هؤلاء الرجالِ لَيسوا فقط رعاة بقر |
Sim, parecem todos gajos fixes quando eles sabem que estamos a olhar. | Open Subtitles | نعم، هم جميعاً يَبْدونَ مثل الرجالِ العظماءِ عندما هم إعرفْك تُراقبُ. |
De sair numa cidade estranha com dois rapazes que não conheço? | Open Subtitles | خروجِ إلى مدينة غريبة مَع الرجالِ أنا لا أعرفهم؟ نعم. |
Mas os grandes homens säo feitos por outros grandes homens. | Open Subtitles | لكن الرجالَ العظماءَ يُصنَعوا مِن قِبل الرجالِ العظماءِ الآخرينِ. |
Sim, só que os homens são todos uns chatos. | Open Subtitles | نعم، كُلّ شيء تمام. انه فقط تلكِ الرجالِ. |
É difícil para uma mulher da minha idade conhecer homens. | Open Subtitles | هي صعبُ جداً لنِساءِ عُمرِي لمُقَابَلَة الرجالِ. أَنا 38. |
Tanto quanto sei, a maioria dos homens tem as suas falhas. | Open Subtitles | بقدر ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ، أكثر الرجالِ عِنْدَهُمْ العيوبُ. |
O mundo saberá que homens livres enfrentaram um tirano. | Open Subtitles | العالم سيعرف بأن الرجالِ الأحرارِ وقفوا ضد الاستبداد |
Sabes, é verdade quando as mulheres dizem que todos os homens bons, são gays ou são casados. | Open Subtitles | نعم. تَعْرفُ، هو حقيقيُ عندما نِساءُ يَقُولنَ الذي كُلّ الرجالِ الجيدينِ أمّا شاذّ أَو تَزوّجَ. |
Porque é que os homens acham que, de algum modo, a mulher tem de ser a vítima? | Open Subtitles | بإِنَّهُ ذلك الرجالِ يَعتقدونَ لذا بسهولة التي الإمرأة هَلْ بطريقةٍ ما يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الضحيّةَ؟ |
Os tipos da Thunder Road não brincam. | Open Subtitles | أولئك الرجالِ في العربة لا تُتسكّعْ،تَعْرفُ. |
Eu sei que pensa que está vivo... mas os tipos que o construíram dizem que é impossível. | Open Subtitles | نعم،انا أَعْرفُ أنّك تَعتقدُ ..أنك حيّ. ولكن أولئك الرجالِ الذين صتعوك يقولون مستحيل. |
Olha, isto não é uma BD, Sammy. Estes tipos são assassinos brutais. | Open Subtitles | انظر، هذا لَيسَ كتاب هزلي ، يا سامي هؤلاء الرجالِ قتلةَ و وحشيينَ |
Fizemos um favor ao mundo. Aqueles tipos eram escumalha. | Open Subtitles | لقد عَملنَا معروفاً للعالم أَعْني، أولئك الرجالِ كَانوا حثالة المجتمع |
Aqueles gajos que passámos no café? eles estão connosco? | Open Subtitles | أولئك الرجالِ الذين عَبرنَا من أمامهم في المقهى؟ |
Isso é uma merda para estes gajos. Compreendes isso? | Open Subtitles | هذا ليس بهراء لهؤلاء الرجالِ هل تفهمين ذلك؟ |
Calvin, eu às vezes mando flores para os rapazes que gosto. | Open Subtitles | كالفين، أحب أن أُرسلُ الزهورَ إلى الرجالِ الذين أَحبُّهم أحياناً. |
Ouça, Donald disse que está com esses caras trabalhando para o julgamento. | Open Subtitles | إستمعْ، دونالد يُخبرُني حَصلتَ على هؤلاء الرجالِ الواجبات المدرسية العاملة للتحكيمِ. |