ويكيبيديا

    "الرجالِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • homens
        
    • tipos
        
    • gajos
        
    • rapazes
        
    • caras
        
    • eles
        
    • maioria
        
    Todos os exércitos têm homens que não são bons. Open Subtitles كُلّ الجيوش لَها بَعْض الرجالِ الذي لَيستْ لطيفةَ.
    Esqueci-me que os homens não conseguem ver os unicórnios. Open Subtitles نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن
    Vejo uma mulher rodeada por homens numa rua fria de Paris. Open Subtitles أَرى إمرأة مُحاط مِن قِبل الرجالِ على شارع باريس بارد.
    Ouça, senhora... muitos tipos têm algumas coisas por fora. Open Subtitles انظرى سيدتى الكثير مِنْ الرجالِ عِنْدَهُمْ اشياء جانبيه.
    Cuidado, estes tipos não são simples vaqueiros. Open Subtitles كُنْ حذراً. هؤلاء الرجالِ لَيسوا فقط رعاة بقر
    Sim, parecem todos gajos fixes quando eles sabem que estamos a olhar. Open Subtitles نعم، هم جميعاً يَبْدونَ مثل الرجالِ العظماءِ عندما هم إعرفْك تُراقبُ.
    De sair numa cidade estranha com dois rapazes que não conheço? Open Subtitles خروجِ إلى مدينة غريبة مَع الرجالِ أنا لا أعرفهم؟ نعم.
    Mas os grandes homens säo feitos por outros grandes homens. Open Subtitles لكن الرجالَ العظماءَ يُصنَعوا مِن قِبل الرجالِ العظماءِ الآخرينِ.
    Sim, só que os homens são todos uns chatos. Open Subtitles نعم، كُلّ شيء تمام. انه فقط تلكِ الرجالِ.
    É difícil para uma mulher da minha idade conhecer homens. Open Subtitles هي صعبُ جداً لنِساءِ عُمرِي لمُقَابَلَة الرجالِ. أَنا 38.
    Tanto quanto sei, a maioria dos homens tem as suas falhas. Open Subtitles بقدر ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ، أكثر الرجالِ عِنْدَهُمْ العيوبُ.
    O mundo saberá que homens livres enfrentaram um tirano. Open Subtitles العالم سيعرف بأن الرجالِ الأحرارِ وقفوا ضد الاستبداد
    Sabes, é verdade quando as mulheres dizem que todos os homens bons, são gays ou são casados. Open Subtitles نعم. تَعْرفُ، هو حقيقيُ عندما نِساءُ يَقُولنَ الذي كُلّ الرجالِ الجيدينِ أمّا شاذّ أَو تَزوّجَ.
    Porque é que os homens acham que, de algum modo, a mulher tem de ser a vítima? Open Subtitles بإِنَّهُ ذلك الرجالِ يَعتقدونَ لذا بسهولة التي الإمرأة هَلْ بطريقةٍ ما يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الضحيّةَ؟
    Os tipos da Thunder Road não brincam. Open Subtitles أولئك الرجالِ في العربة لا تُتسكّعْ،تَعْرفُ.
    Eu sei que pensa que está vivo... mas os tipos que o construíram dizem que é impossível. Open Subtitles نعم،انا أَعْرفُ أنّك تَعتقدُ ..أنك حيّ. ولكن أولئك الرجالِ الذين صتعوك يقولون مستحيل.
    Olha, isto não é uma BD, Sammy. Estes tipos são assassinos brutais. Open Subtitles انظر، هذا لَيسَ كتاب هزلي ، يا سامي هؤلاء الرجالِ قتلةَ و وحشيينَ
    Fizemos um favor ao mundo. Aqueles tipos eram escumalha. Open Subtitles لقد عَملنَا معروفاً للعالم أَعْني، أولئك الرجالِ كَانوا حثالة المجتمع
    Aqueles gajos que passámos no café? eles estão connosco? Open Subtitles أولئك الرجالِ الذين عَبرنَا من أمامهم في المقهى؟
    Isso é uma merda para estes gajos. Compreendes isso? Open Subtitles هذا ليس بهراء لهؤلاء الرجالِ هل تفهمين ذلك؟
    Calvin, eu às vezes mando flores para os rapazes que gosto. Open Subtitles كالفين، أحب أن أُرسلُ الزهورَ إلى الرجالِ الذين أَحبُّهم أحياناً.
    Ouça, Donald disse que está com esses caras trabalhando para o julgamento. Open Subtitles إستمعْ، دونالد يُخبرُني حَصلتَ على هؤلاء الرجالِ الواجبات المدرسية العاملة للتحكيمِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد