Sou O homem que não matou toda aquela gente. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي لم يقتل كل اؤلئك الناس |
O homem que não conseguia satisfazer a mulher, por isso ela fantasiava fazê-lo com um qualquer. | Open Subtitles | الرجل الذي لم يستطع إرضاء زوجته، لذلك تخيلت القيام بذلك مع أي شخص آخر |
O homem que vê através de tudo é exatamente O homem que não vê quando não há nada para ver. | Open Subtitles | الرجل الذي يدرك كل شئ هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك عندما لا يوجد شئ ليري خلاله |
Sabes a do tipo que não tinha massa para uma matrícula personalizada e então mudou o nome para JL? | Open Subtitles | هل سمعت الدعابة عن الرجل الذي لم يستطع شراء لوحة سيارة باسمه فغير اسمه إلى ج 3 ل 4042 |
Quero ficar com um homem que não tem coragem para fazer isso. | Open Subtitles | أود أن أبقى مع الرجل الذي لم .يجعله قلبه يفعل ذلك |
O que aconteceu ao tipo que nunca recebia ordens de ninguém? | Open Subtitles | -فورًا . ماذا دهى الرجل الذي لم يقبل الأوامر من أي أحد؟ |
Falo de um homem que nunca pôs um pé na igreja. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي لم موطئ قدم في كنيسة من قبل. |
O homem que não podia atravessar o próprio pátio para salvar a namorada. | Open Subtitles | ... الرجل الذي لم يستطع أن يمشي عبر فناء منزله لينقذ فتاته |
O homem que não teve um caso com a minha mulher. | Open Subtitles | الرجل الذي لم يكن على علاقة بزوجتي .. |
Um amigo do Kaniel Outis, O homem que não ajudou o meu irmão. | Open Subtitles | صديق "كانيل آوتيس الرجل الذي لم يساعد اخي |
O homem que não aguentavas até agora. | Open Subtitles | الرجل الذي لم تستطيعي أن تتحميله مؤخراً |
O homem que não conseguiu apanhar. | Open Subtitles | الرجل الذي لم تمسك به |
Will Graham... O homem que não matou todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | (ويل جراهام).. الرجل الذي لم يقتل كل هؤلاء الناس، (ويل جراهام) هذا؟ أجل. |
Será O homem que não estiver morto, Kevin. | Open Subtitles | سيكون الرجل الذي لم يمت يا (كيفن) |
O tipo que não ganha a lotaria vai jogar bólingue com a família. | Open Subtitles | إذن.. الرجل الذي لم يكسب اليانصيب يلعب البولنغ مع اسرته |
Como esta batata frita, do tipo que não parou de tossir. | Open Subtitles | مثل هذه البطاطس التي من الرجل الذي لم يتوقف عن السعال ماكس .. |
Lembras-te do tipo que não queria que investigássemos o telemóvel do Raul. | Open Subtitles | نعم, اتتذكر ذلك الرجل الذي لم يكن يريدنا أن نحفر لإيجاد هاتف راول |
Então como confiarei meu dinheiro a um homem que não conheço? | Open Subtitles | حسناً كيف يمكنني أن أثق في هذا الرجل الذي لم أقابله مطلقاً على مالي؟ |
Este plano foi aprovado pelo excelso Papa Júlio II, um homem que não tinha medo do génio ousado de Miguel Ângelo. | TED | و قد شجع البابا (يوليوس الثاني) هذه الخطة هذا الرجل الذي لم يكن خائفا من عبقرية (مايكل أنجلو) الجريئة. |
um homem que não pode criar um filho e depois um corno? | Open Subtitles | - الرجل الذي لم يستطع أن ينجب ابنا , ثم يصبح ديوثا ؟ |
"Sou o Greg, o tipo que nunca te ligou meia, | Open Subtitles | مرحباً، أنا (غريغ) الرجل الذي لم يبدي لكِ إهتماماً أبداً |
Um tipo que nunca parou... | Open Subtitles | الرجل الذي لم يتوقف مطلقاَ |
Cresci a invejar um homem que nunca conheci. | Open Subtitles | كبرت وانا أحسد ذلك الرجل الذي لم اكن أعرفه حتى |