as cartas que ele recebe do elenco são falsas. | Open Subtitles | .لان الرسائل التي تصله من طاقم العمل مزيفة |
Não podes ter esquecido as cartas que me escrevias. | Open Subtitles | أنت لا يمكنك أن تنسى الرسائل التي أرسلتها إلي |
E as cartas que ela escrevia, sobre o quão felizes estavam? Não sei. | Open Subtitles | وماذا عن الرسائل التي كانت ترسلها لنا والتي كتبت فيها عن مدى سعادتهم؟ |
Pelos e-mails que têm lido, não é novidade para si. | Open Subtitles | وذلك لشهور مضت. لكن يبدو لي من الرسائل التي كنتم تقرؤونها أنكم كنتم على علم بذلك. |
Estes são todos e-mails que eu consegui encontrar. | Open Subtitles | هذه جميع الرسائل التي أستعطت العثور عليها. |
Os emails que enviou não deixam margem para dúvidas. | Open Subtitles | لا، يا سيدي، الرسائل التي أرسلها لا تدع مجالاًَ للشك. |
Quero dizer, uma mensagem que gosto de espalhar é, e que tal defender a sua qualidade de vida? | TED | أعني، إحدى الرسائل التي أود أن أبعثها هي، ماذا عن الدفاع عن نوعية الحياة؟ |
A razão porque digo isso, é porque a vossa mulher, vai proceder a ter uma conversa consigo mesma, através das mensagens que te está a enviar. | Open Subtitles | والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك. |
Sim, sim... Todas as cartas que este gajo te escreve são iguais. | Open Subtitles | نعم نعم ، أقول لك كل الرسائل التي يكتها هذا الشاب تكون متشابهة |
Até as cartas que ele escolhe são todas do tipo "resolva". | Open Subtitles | حتى الرسائل التي يختارها كلها مشاكل تريد حلول |
Vi as cartas que queria, mas nunca recebi. | Open Subtitles | رأيت الرسائل التي تمنيتها لكني لم أتلقاها أبداً |
Olha as cartas que dactilografaste depois de almoço. | Open Subtitles | إنظري إلى هذه الرسائل التي طبعتيها بعد الغداء |
- Passou na escola há 2 semanas, para levantar as cartas que os miúdos lhe escreveram para a viagem. | Open Subtitles | لقد جاء إلى المدرسة قبل أسبوعين لإلتقاط كومة من الرسائل التي كتبها الأطفال لأجل رحلته. |
Queres falar comigo sobre as cartas que escreveste? | Open Subtitles | أتريد التحدث معي بشأن تلك الرسائل التي كنت تكتبها |
Estamos apenas a ler as cartas que escreveram. | Open Subtitles | حسناً , لقد كنا فقط نقرأ الرسائل التي كتبها الناس |
Como se as cartas que te escrevi fossem endereçadas a mim. | Open Subtitles | وكأن تلك الرسائل التي أرسلتها لك كانت مكتوبة لنفسي |
Devia ver as cartas que recebia, as coisas que diziam que lhe faziam. | Open Subtitles | يجب أن ترى بعض من الرسائل التي لديها أشياء قالوا أنهم سيفعلونها |
Os e-mails que ela entregou são falsos, certo? | Open Subtitles | الرسائل التي سلمتها الان كانت مزورة، صحيح؟ |
Quando eu estava no avião, a caminho daqui e liguei o meu computador e comecei a ler os e-mails que lhe mandei, trinta ou mais durante a nossa relação. | Open Subtitles | عندما كنت بالطائرة في طريقي إلى هنا وشغلت حاسوبي المحمول وبدات أعد الرسائل التي أرسلتها وقد كانت حوالي ثلاثين لأنها كانت بسبب نهاية علاقتنا |
E os e-mails que mandou para a Tenez todos os dias? | Open Subtitles | وماذا عن الرسائل التي ارسلتها لحملة (تيانِز) كل يوم ؟ |