ويكيبيديا

    "الرسائل من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cartas de
        
    • mensagens da
        
    • mensagens do
        
    • cartas da
        
    • cartas dos
        
    • mensagens de
        
    Comecei a receber centenas de cartas de pessoas que trabalham na indústria das seguradoras ligadas à saúde (HMOs). Open Subtitles بدأت للحصول على مئات الرسائل من نوع مختلف من الناس الذين يعملون داخل صناعة الرعاية الصحية
    Recebo milhares de cartas de todos os tipos de mulheres que não conseguem encontrar um homem, mantê-lo, ou tirar o que querem deles. Open Subtitles لقد إستلمت الاف الرسائل من جميع أنواع النساء اللواتي لا تستطعن إيجاد, أو الحفاظ, أو الحصول على ما تريديه من رجلها
    Acho que quando vi o e-mail o Eric, com todas aquelas mensagens da Claire... Open Subtitles اعتقد اني عندما رأيت بريد ايريك وكل تلك الرسائل من كلير
    O tom nas mensagens da noite passada é diferente das demais. Open Subtitles والتعبير في هذه الرسائل من الليلة الماضية... إنّها مُختلفة عن البقيّة.
    Estás a dizer que as mensagens do Americano só podem ser descodificadas quando a Vivian digita a frase e liga um código de verificação? Open Subtitles أنت تقولين الرسائل من الامريكي لا يمكن إلا أن تكون فك الشفرة عندما تكتبته فيفيان في عبارة المرور وتوصيله هو رمز التحقق؟
    E não consigo apagar isso tudo. Apaga as mensagens do teu lado. Open Subtitles لا يُمكنني محو كل ذلك ، امح تلك الرسائل من جانبك
    Consegui desviar algumas cartas da mala do carteiro real... por isso tinha uma desculpa para ir visitar a Ella. Open Subtitles قررت أن أسرق بعض الرسائل من حقيبة ساعي البريد الملكي لذا لدي حجتي التي تسمح لي بزيارة إيلا
    Ele pega nas cartas dos livros devolvidos e analisa-as para o Juiz. Open Subtitles يأخد الرسائل من الكُتب المعادة "ويعرضها على "القاضي
    Eu fiz isto no ano passado e comecei a receber centenas de mensagens de pessoas apaixonadas que queriam fazer uma parede com a sua comunidade. TED وقد أنشأت هذا في السنة الماضية، وبدأت في تلقي مئات الرسائل من أشخاص شغوفين يريدون أن ينشئوا جدارًا في مجتمعهم،
    Recebo centenas de cartas de pessoas que escrevem a contar-me o que resultou com elas. TED و إنني أستلم رسائل، المئات من الرسائل من ناس يكتبون لي عما نفع معهم.
    Nestes seis anos em que Os Simpsons têm estado no ar temos recebido dúzias de cartas de fãs que querem saber mais sobre o espectáculo. Open Subtitles على مدار السنوات الست التي عرض فيها المسلسل استلمنا دستة من الرسائل من معجبين يودون معرفة المزيد حول هذا العرض
    Eu gostaria de cartas de qualquer um que queira pagar, ou tenha uma sugestão ou comentário." Open Subtitles سوف اقدر كثيرا الرسائل من أي شخص يرغب بالدفع أو لديه اقتراح او تعليق
    Como tens tempo de ler todas as cartas de todas as crianças do mundo? Open Subtitles كيف يكون لديك الوقت لقراءة جميع الرسائل من جميع الأطفال العالم
    Nas minhas mensagens da Dungloe Imports. Open Subtitles إنها الرسائل " من صادرات " دانغلو هناك أرقام محترقة
    São as mensagens da jangada. Open Subtitles إنها الرسائل من القارب
    Eu identifico mensagens do espaço. Open Subtitles أنا وسيله لنقل الرسائل من هنا إلي هناك..
    Quando sonhamos, basicamente recebemos mensagens do além. Open Subtitles عندما نحلم, نحن في الأساس نتلقى الرسائل من اللاوراء
    Ele acha que por escrever algumas cartas da prisão e dizer que lamenta muito, o vai transformar em meu pai. Open Subtitles يعتقد لانه كتب لي بعض الرسائل من السجن وقال اسف , يفتكر نفسه هذا يجعل منه والدي
    As cartas dos assassinos têm uma fraseologia similar e uma combinação de letras parecida. Open Subtitles التي تسمى (سوزان ديغنان) في السنة السابقة انظر, الرسائل من كلا القاتلين استخدمت تعابير متشابهة ومجموعة من الأحرف
    Eu recebia "emails" e mensagens de mulheres do mundo inteiro a dizerem-me que as tinha inspirado só por me manter fiel a mim mesma. TED استلمت العديد من الرسائل من نساء من جميع أنحاء العالم، يخبرنني فيها أنهن تأثرن ببقائي على سجيتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد