ويكيبيديا

    "الرسل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mensageiros
        
    • profetas
        
    • Mensageiro
        
    • Apóstolos
        
    • Rosula
        
    Se o Gordon consegue mandar Mensageiros, consegue sair de lá. Open Subtitles جوردون يمكنه أن يخرج الرسل يمكنه أن يخرج نفسه
    Os Mensageiros estão a falhar por uma inegável razão... Open Subtitles ان الرسل يفشلون لسبب واحد لا يمكن انكاره
    Os Mensageiros irão à frente e chamarão o povo de perto e longe. Open Subtitles إرسل الرسل فصاعدا و إستدعى قومى من قريب وبعيد
    Minha filha, o Profeta era um homem, um enviado de Deus, como os cem mil outros profetas. Open Subtitles يا ابنتي، الرسول كان انسانا اُرسل من الله مثل مئات من الرسل
    Até o Mensageiro mais dedicado tem um momento de dúvida. Open Subtitles .حتّى أكثر الرسل إلتزاماً, يوجد لديهم لحظة من الشك
    Para si, sobre os doze apóstolos: descrição, percurso, etc. Open Subtitles بالنسبة لك هذا تقرير عن الرسل الاثنى عشر
    Os Rosula, eles sabem que o padre veio até nós. Open Subtitles الرسل يعرفون أن الكاهن جاء إلينا
    É um antigo sistema chinês usado pelos Mensageiros do imperador. Open Subtitles إنه نظام صيني قديم كان يستخدمه الرسل للإمبراطور
    Não importa. Envíe Mensageiros a todos os povos. - Reunam o exército de Burgund. Open Subtitles أرسلوا الرسل إلى مدننا واحشدوا الجيش، سنغادر حالاً
    e então, 2,5 milhões anos depois de a sua viagem ter começado, estes Mensageiros das profundezas do espaço e do nosso passado longínquo, chegaram aqui à Terra, e eu acabei de os captar e tirar aquela fotografia. Open Subtitles وماتت، وبعد مرور 2,5 مليون سنة من بدء رحلتها، وصلت هذه الرسل من الفضاء العميق ومن ماضينا
    Os dons dos Mensageiros são os mesmos todas as gerações, e compreensão não é um deles. Open Subtitles القدرات لكل الرسل على مر الأجيال متشابهة والإدراك ليس واحداً منها ..
    Muito bem, queridos Mensageiros, Parem um momento e perguntem a vocês mesmos: Open Subtitles حسنٌ يا أعزائي الرسل فكروا قليلاً واسألوا أنفسكم:
    Infelizmente, os teus companheiros Mensageiros vão passar um mau bocado ao pararem o Arrebatamento com menos um entre os seus níveis. Open Subtitles لسوء الحظ اصدقائك الرسل , سوف يواجهون وقتا صعبا ايقاف الرابتشير , وانتم ينقصكم واحد منكم
    Obviamente, conseguiram ajuda de outros Mensageiros, mas não interessa. Open Subtitles بالتاكيد حصلوا على مساعده من الرسل الاخرين لكن هذا لا يهم
    Sobre os túmulos dos profetas bíblicos, os muçulmanos construíram santuários. Open Subtitles علي مقابر الرسل القبطيه بني المسلمون أضرحتهم.
    Cuidado com os falsos profetas que usam peles de cordeiros, pois eles são na verdade lobos devoradores. Open Subtitles اعلم ان الرسل الباطلة هم الذين يلبسوا ملابس رخيصة لانهم حقا ذئاب مفترسة
    Este país é muito mais forte que a tua Jihad e continuará de pé muito tempo depois dos falsos profetas e dos lunáticos como tu se tornarem pó, Open Subtitles تلك الدولة أقوى بكثير من جهادك وسوف تظل واقفة بفترة طويلة بعدما ينتهي الرسل الكاذبون والمعاتيه مثلك
    Apenas um ser desprovido de coração mataria o Mensageiro. Open Subtitles الأوغاد فقط هم من يقتلون الرسل
    De alguma forma a Amy sabia que ela não era um Mensageiro. Open Subtitles بطريقة ما كانت تعرف أنها ليست من الرسل
    Não deixamos nenhum Mensageiro para trás. Open Subtitles - اسف نحن لا نترك الرسل !
    Os Apóstolos geralmente sofrem o mesmo destino do mártir. Open Subtitles إن الرسل عادة ما يلقون مصيراً مشابهاً للشهيد.
    Não, nem Pedro ou Paulo, ou qualquer dos outros Apóstolos. Open Subtitles لا، سيد, ليفرتس لكن لم يكن كذلك بيتر أو بول أو أي من الرسل الآخرين
    O Rosula nunca quer que seja entendido. Open Subtitles الرسل لا يريدون أبدا أن يفهم {\cH13B9B7}( الرسل يقصد بهم جماعة فرسان البرعم الذين يطاردونها )

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد