Leiam o possível horror que vive sob os nossos pés! | Open Subtitles | اقرأ كل شئ عن الرعب الذي يعيش تحت اقدامنا |
A carta diz que estavas lá, e que nunca pensaste que ia tornar-se naquele horror que foi. | Open Subtitles | الرسالة تقول انك كنت هناك وانك لم تتخيل ان تصل الى الرعب الذي وصلت اليه |
Quero uma visão penetrante do horror que aqui aconteceu. | Open Subtitles | أريدُ نظرة واقعيّة عن الرعب الذي أُرتُكِبَ هُنا |
Para que todos este horrores, que partem o coração de Sua Santidade, acabem. | Open Subtitles | حينها كل الرعب الذي يحطم قلب الأب الأقدس سيزول |
Olha, tu não fazes ideia dos horrores que passo no meu trabalho. Desligado. É, tens razão. | Open Subtitles | استمع إلي، ليس لديك أي فكرة عن الرعب الذي يقذفني به عملي كل يوم |
Quando lá chegou, Peter encontrou o terror que há pouco referi. | TED | وعند وصولهِ، وجد بيتر ذلك الرعب الذي ذكرته للتو. |
Poderia descrever o horror que estou a testemunhar, mas é tão terrível e dilacerante que não tenho coragem para isso. | Open Subtitles | .. يمكنني وصف الرعب الذي أشاهده لكنه قبيح و يفطر القلب لدرجة أنني لا أستطيع حث نفسي للقيام بذلك |
É impossível descrever o pânico que sente um cirurgião quando o pager apita a meio da noite. | Open Subtitles | من المستحيل وصف الرعب الذي يأتيك لانك جراح وجهاز النداء لا يتوقف في منتصف الليل |
Tenho de vos falar agora do completo horror que vos espera. | Open Subtitles | عليّ الآن أن أخبركما عن مدى الرعب الذي ينتظركما. |
Sem a guerra... e sem este horror que aconteceu, poderia dizer que sou feliz. | Open Subtitles | ولكن بخلاف الحرب.. وبخلاف ذلك الرعب الذي فجعنا.. أستطيع القول أنني سعيدة |
E tudo o que aconteceu desde então... todo este horror que atingiu a minha família... é tudo porque não fui capaz de amar um menino sem mãe. | Open Subtitles | وكل شيء حصل من حينها... كل ذلك الرعب الذي أصاب عائلتي... كل بسبب أنني لم أستطع أن أحب طفلاً يتيم الأم. |
Mas, convencida de que o vírus é real, a Dra. Wolf continuou a sua busca pela cura para que o horror que testemunhou naquela casa em West Virginia nunca mais se repetisse. | Open Subtitles | باقتناعها أن الفيروس حقيقي واصلت الدكتورة "وولف" بحثها عن علاج حتى مشهد الرعب الذي شهدته في كوخ "فرجينيا الغربية" |
Todo o horror que causaste! | Open Subtitles | كل الرعب الذي تسببت به |
Não faz ideia dos horrores que o esperam aqui. | Open Subtitles | لا فكرة لديك عن الرعب الذي ينتظرك هنا |
O que dirá aos seus filhos sobre os horrores que vê todos os dias? | Open Subtitles | ما الذي ستقولينه لاولادك عن الرعب الذي ترينه كل يوم؟ |
Mas nunca esquecerei os horrores que vi. | Open Subtitles | لكني لن أنسى أبدا الرعب الذي رأيته |
Mas foram largamente popularizados por um autor apenas cujo nome se tornou num adjetivo para o tipo particular de terror que ele inspirou. | TED | ولكنها شَاعَتْ على يد مُؤَلّف واحد شخصاً أصبح اُسْمُهُ صفة بسبب النوع الجديد من الرعب الذي أصبح ملهمه فيما بعد. |
O terror que ele sente vai-lhe rebentar o coração se ele não o controlar. | Open Subtitles | الرعب الذي بداخله سيفجّر قلبه إن لم يتمكن من السيطرة عليه |
Mas, pelo menos, poupou-lhe o horror de ter de o libertar. | Open Subtitles | لكن على الأقل. وفر عليك عناء الرعب الذي يكمن في تحريره. |
Ao contrário do pânico que resultará quando as tropas extraterrestres começarem a marchar nas nossas ruas? | Open Subtitles | في مقابل الرعب الذي سينتج عندما تسير المخلوقات الفضائية عبر شوارعنا؟ |