"الرعب الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • horror que
        
    • horrores que
        
    • terror que
        
    • o horror
        
    • o terror
        
    • pânico que
        
    Leiam o possível horror que vive sob os nossos pés! Open Subtitles اقرأ كل شئ عن الرعب الذي يعيش تحت اقدامنا
    A carta diz que estavas lá, e que nunca pensaste que ia tornar-se naquele horror que foi. Open Subtitles الرسالة تقول انك كنت هناك وانك لم تتخيل ان تصل الى الرعب الذي وصلت اليه
    Quero uma visão penetrante do horror que aqui aconteceu. Open Subtitles أريدُ نظرة واقعيّة عن الرعب الذي أُرتُكِبَ هُنا
    Para que todos este horrores, que partem o coração de Sua Santidade, acabem. Open Subtitles حينها كل الرعب الذي يحطم قلب الأب الأقدس سيزول
    Olha, tu não fazes ideia dos horrores que passo no meu trabalho. Desligado. É, tens razão. Open Subtitles استمع إلي، ليس لديك أي فكرة عن الرعب الذي يقذفني به عملي كل يوم
    Quando lá chegou, Peter encontrou o terror que há pouco referi. TED وعند وصولهِ، وجد بيتر ذلك الرعب الذي ذكرته للتو.
    Poderia descrever o horror que estou a testemunhar, mas é tão terrível e dilacerante que não tenho coragem para isso. Open Subtitles .. يمكنني وصف الرعب الذي أشاهده لكنه قبيح و يفطر القلب لدرجة أنني لا أستطيع حث نفسي للقيام بذلك
    É impossível descrever o pânico que sente um cirurgião quando o pager apita a meio da noite. Open Subtitles من المستحيل وصف الرعب الذي يأتيك لانك جراح وجهاز النداء لا يتوقف في منتصف الليل
    Tenho de vos falar agora do completo horror que vos espera. Open Subtitles عليّ الآن أن أخبركما عن مدى الرعب الذي ينتظركما.
    Sem a guerra... e sem este horror que aconteceu, poderia dizer que sou feliz. Open Subtitles ولكن بخلاف الحرب.. وبخلاف ذلك الرعب الذي فجعنا.. أستطيع القول أنني سعيدة
    E tudo o que aconteceu desde então... todo este horror que atingiu a minha família... é tudo porque não fui capaz de amar um menino sem mãe. Open Subtitles وكل شيء حصل من حينها... كل ذلك الرعب الذي أصاب عائلتي... كل بسبب أنني لم أستطع أن أحب طفلاً يتيم الأم.
    Mas, convencida de que o vírus é real, a Dra. Wolf continuou a sua busca pela cura para que o horror que testemunhou naquela casa em West Virginia nunca mais se repetisse. Open Subtitles باقتناعها أن الفيروس حقيقي واصلت الدكتورة "وولف" بحثها عن علاج حتى مشهد الرعب الذي شهدته في كوخ "فرجينيا الغربية"
    Todo o horror que causaste! Open Subtitles كل الرعب الذي تسببت به
    Não faz ideia dos horrores que o esperam aqui. Open Subtitles لا فكرة لديك عن الرعب الذي ينتظرك هنا
    O que dirá aos seus filhos sobre os horrores que vê todos os dias? Open Subtitles ما الذي ستقولينه لاولادك عن الرعب الذي ترينه كل يوم؟
    Mas nunca esquecerei os horrores que vi. Open Subtitles لكني لن أنسى أبدا الرعب الذي رأيته
    Mas foram largamente popularizados por um autor apenas cujo nome se tornou num adjetivo para o tipo particular de terror que ele inspirou. TED ولكنها شَاعَتْ على يد مُؤَلّف واحد شخصاً أصبح اُسْمُهُ صفة بسبب النوع الجديد من الرعب الذي أصبح ملهمه فيما بعد.
    O terror que ele sente vai-lhe rebentar o coração se ele não o controlar. Open Subtitles الرعب الذي بداخله سيفجّر قلبه إن لم يتمكن من السيطرة عليه
    Mas, pelo menos, poupou-lhe o horror de ter de o libertar. Open Subtitles لكن على الأقل. وفر عليك عناء الرعب الذي يكمن في تحريره.
    Ao contrário do pânico que resultará quando as tropas extraterrestres começarem a marchar nas nossas ruas? Open Subtitles في مقابل الرعب الذي سينتج عندما تسير المخلوقات الفضائية عبر شوارعنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus