O nosso acesso ao dinheiro digital e a nossa capacidade de transacionar livremente está cativa destes guardiões. | TED | إن مدى إتاحة النقود الرقمية لنا وقدرتنا على القيام بالمعاملات المالية بسهولة مقيد بتلك التحكمات. |
Por isso, de certo modo, é um tipo de informação digital. | TED | إذاً إنها في أحسن تقدير نوع ما من المعلومات الرقمية. |
Reparem, o mundo mudou do analógico para o digital. | TED | تأملوا، العالم قد تغير من التناظرية إلى الرقمية |
Tal como disse, estávamos nos primórdios das fontes digitais. | TED | كما أقول، كنا في الحقبة المبكرة للخطوط الرقمية. |
Ela contratou-me para eliminar todos os vestígios digitais da identidade real dele. | Open Subtitles | ثم وظفتني لمحو كل الـأثار الرقمية التي تدل علي هويته الحقيقية. |
Precisas de acesso a centrais digitais, grades redes, autorização estadual e federal. | Open Subtitles | تحتاج إلى الوصول إلى التبادلات الرقمية والشبكات المحلية والفيدرالية , حسناً. |
Isto pode ser melhorado e ampliado com alguma tecnologia digital emergente. | TED | ويمكن تحسين ذلك و زيادته عبر بعض التقنيات الرقمية الناشئة |
A conetividade através da tecnologia digital é um milagre moderno. | TED | إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث. |
Não há testemunhas irritantes no caminho da história digital, que eu construí. | Open Subtitles | لا شهود مزعجون ليقفوا في طريق القصة الرقمية التي قمت ببنائها |
A Zoey não tirou esta foto com o telemóvel dela, ela tirou-a com a sua câmara digital. | Open Subtitles | زوي لم تقم بألتقاط هذه الصورة بواسطة هاتفها هي قامت بألتقاطها عن طريق كاميرتها الرقمية |
Sem registos militares, mas uma vida digital totalmente falsa. | Open Subtitles | لا سجل عسكري لكن حياتها الرقمية بأكملها زائفة |
Bem, odeio ser um desmancha-prazeres, mas... se eu soubesse mexer em todos esses pequenos botões, mudaria para o digital sem pensar. | Open Subtitles | لا أحب أن أحبطك لكن لو علمت ما وظيفة جميع هذه الأزرار الصغيرة لحولت إلى الكاميرات الرقمية على الفور |
Quer dizer, espero que, com este meio digital, façamos justiça ao seu trabalho artístico e o representemos devidamente online. | TED | أقصد، أتوسم في هذه الوسيلة الرقمية أن تعيد الإعتبار لأعمالهم وتعرضها بشكل مناسب على الأنترنيت. |
O fosso digital é uma mãe de 45 anos que não consegue emprego porque não sabe usar um computador. | TED | تتمثل الفجوة الرقمية في امرأة عمرها 45 عامًا ولا تستطيع الحصول على وظيفة، لأنها لا تعرف كيفية استخدام الحاسوب. |
Ele colocou os arquivos digitais em cartões perfurados e fitas. | Open Subtitles | أجل، وضع ملفاته الرقمية على بطاقات مُثقّبة قديمة وشريط. |
Primeiro, hackeámos um monte de anúncios e painéis digitais. | Open Subtitles | فأولاً، اخترقنا نظام الاعلانات الرقمية الموجودة على اللوحات. |
E se decidirem lutar contra as canções de embalar digitais? | Open Subtitles | ماذا يحدث اذا قرروا أن يثوروا على المهدئات الرقمية |
Tudo isto conduz - adição ao computador, só para dizer que: a coisa mais frequente que fazemos é utilizar aparelhos digitais. | TED | وكل ذلك يقود إلى -- إدمان الكمبيوتر ، ولتوضيح ذلك : فأكثر الأشياء التي نفعلها هي استخدام الأجهزة الرقمية. |
Ao lutar pelos direitos digitais das mulheres, estou a lutar pela igualdade. | TED | عندما كنت أناضل من أجل الحقوق الرقمية للمرأة، كنت أكافح من أجل المساواة. |
Estão a mostrar-nos o que pode ser feito com tecnologias móveis e digitais. | TED | إنهم يروننا ما يمكن أن يتم بالتكنولوجيات الرقمية والمحمولة. |
Tenente, preciso da grelha de dez números. | Open Subtitles | أيها الملازم، أريد العشرة أرقام الرقمية لإحداثيات موقعك. |
O mapa de bits é rasterizado a partir do perfil. | TED | الخطوط الرقمية منقطة من الخطوط الخارجية. |
Só preciso de ir buscar o resto dos meus DVDs do Bruckheimer. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة لالتقاط ما تبقى لي من أقراص الفيديو الرقمية |
Temos um departamento de fisioterapia, máquinas digitalizadas para fazer raios-X, uma sala de operações. | Open Subtitles | لدينا قسم علاج طبيعي لدينا قابليات الاشعة السينية بالأشعة السينية الرقمية لدينا غرفة عمليات وحيدة واحدة |
Hoje, meninas... vamos falar de microprocessadores. | Open Subtitles | اليوم أيّتها الفتيات... لديّ لكم المعالجات الرقمية |