"الرقمية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • digital
        
    • digitais
        
    • números
        
    • bits
        
    • DVDs
        
    • digitalizadas
        
    • microprocessadores
        
    O nosso acesso ao dinheiro digital e a nossa capacidade de transacionar livremente está cativa destes guardiões. TED إن مدى إتاحة النقود الرقمية لنا وقدرتنا على القيام بالمعاملات المالية بسهولة مقيد بتلك التحكمات.
    Por isso, de certo modo, é um tipo de informação digital. TED إذاً إنها في أحسن تقدير نوع ما من المعلومات الرقمية.
    Reparem, o mundo mudou do analógico para o digital. TED تأملوا، العالم قد تغير من التناظرية إلى الرقمية
    Tal como disse, estávamos nos primórdios das fontes digitais. TED كما أقول، كنا في الحقبة المبكرة للخطوط الرقمية.
    Ela contratou-me para eliminar todos os vestígios digitais da identidade real dele. Open Subtitles ثم وظفتني لمحو كل الـأثار الرقمية التي تدل علي هويته الحقيقية.
    Precisas de acesso a centrais digitais, grades redes, autorização estadual e federal. Open Subtitles تحتاج إلى الوصول إلى التبادلات الرقمية والشبكات المحلية والفيدرالية , حسناً.
    Isto pode ser melhorado e ampliado com alguma tecnologia digital emergente. TED ويمكن تحسين ذلك و زيادته عبر بعض التقنيات الرقمية الناشئة
    A conetividade através da tecnologia digital é um milagre moderno. TED إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث.
    Não há testemunhas irritantes no caminho da história digital, que eu construí. Open Subtitles لا شهود مزعجون ليقفوا في طريق القصة الرقمية التي قمت ببنائها
    A Zoey não tirou esta foto com o telemóvel dela, ela tirou-a com a sua câmara digital. Open Subtitles زوي لم تقم بألتقاط هذه الصورة بواسطة هاتفها هي قامت بألتقاطها عن طريق كاميرتها الرقمية
    Sem registos militares, mas uma vida digital totalmente falsa. Open Subtitles لا سجل عسكري لكن حياتها الرقمية بأكملها زائفة
    Bem, odeio ser um desmancha-prazeres, mas... se eu soubesse mexer em todos esses pequenos botões, mudaria para o digital sem pensar. Open Subtitles لا أحب أن أحبطك لكن لو علمت ما وظيفة جميع هذه الأزرار الصغيرة لحولت إلى الكاميرات الرقمية على الفور
    Quer dizer, espero que, com este meio digital, façamos justiça ao seu trabalho artístico e o representemos devidamente online. TED أقصد، أتوسم في هذه الوسيلة الرقمية أن تعيد الإعتبار لأعمالهم وتعرضها بشكل مناسب على الأنترنيت.
    O fosso digital é uma mãe de 45 anos que não consegue emprego porque não sabe usar um computador. TED تتمثل الفجوة الرقمية في امرأة عمرها 45 عامًا ولا تستطيع الحصول على وظيفة، لأنها لا تعرف كيفية استخدام الحاسوب.
    Ele colocou os arquivos digitais em cartões perfurados e fitas. Open Subtitles أجل، وضع ملفاته الرقمية على بطاقات مُثقّبة قديمة وشريط.
    Primeiro, hackeámos um monte de anúncios e painéis digitais. Open Subtitles فأولاً، اخترقنا نظام الاعلانات الرقمية الموجودة على اللوحات.
    E se decidirem lutar contra as canções de embalar digitais? Open Subtitles ماذا يحدث اذا قرروا أن يثوروا على المهدئات الرقمية
    Tudo isto conduz - adição ao computador, só para dizer que: a coisa mais frequente que fazemos é utilizar aparelhos digitais. TED وكل ذلك يقود إلى -- إدمان الكمبيوتر ، ولتوضيح ذلك : فأكثر الأشياء التي نفعلها هي استخدام الأجهزة الرقمية.
    Ao lutar pelos direitos digitais das mulheres, estou a lutar pela igualdade. TED عندما كنت أناضل من أجل الحقوق الرقمية للمرأة، كنت أكافح من أجل المساواة.
    Estão a mostrar-nos o que pode ser feito com tecnologias móveis e digitais. TED إنهم يروننا ما يمكن أن يتم بالتكنولوجيات الرقمية والمحمولة.
    Tenente, preciso da grelha de dez números. Open Subtitles أيها الملازم، أريد العشرة أرقام الرقمية لإحداثيات موقعك.
    O mapa de bits é rasterizado a partir do perfil. TED الخطوط الرقمية منقطة من الخطوط الخارجية.
    Só preciso de ir buscar o resto dos meus DVDs do Bruckheimer. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لالتقاط ما تبقى لي من أقراص الفيديو الرقمية
    Temos um departamento de fisioterapia, máquinas digitalizadas para fazer raios-X, uma sala de operações. Open Subtitles لدينا قسم علاج طبيعي لدينا قابليات الاشعة السينية بالأشعة السينية الرقمية لدينا غرفة عمليات وحيدة واحدة
    Hoje, meninas... vamos falar de microprocessadores. Open Subtitles اليوم أيّتها الفتيات... لديّ لكم المعالجات الرقمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more