Entre os ventos e a rocha, temos uma eco localização distorcida. | Open Subtitles | من بين الرياح و الصخور المتشكلة، نحصل على صدى مشوه. |
A paisagem está em constante fluxo conforme o gelo desprendido é movido pelos ventos e correntes. | Open Subtitles | اللوحةالبحرية،تكونفيذوبان مستمر ، بتحرك الجليد المكسور بواسطة الرياح و التيارات. |
Os própios ventos são movidos pelo Sol, porque a nossa estrela conduz os ventos e as ondas, | Open Subtitles | الرياح نفسها مُدارة بالطاقة الشمسية, لأن شمسنا تسوقُ الرياح و الأمواج. |
Se o vento e a maré estivessem contra nós, eu diria que sim. | Open Subtitles | لو كانت الرياح و المد فى عكس اتجاهنا لوافقتك |
É o tempo ser bom todos os dias, porque o vento e a chuva são outros modos de bom tempo. | Open Subtitles | إنه أن يكون الجو جميل يومياً لأن الرياح و المطر نوع آخر من الجو الجميل |
Então a Terra, o vento e o Fogo têm guardado a jóia há séculos, topas? | Open Subtitles | وهكذا حرست الأرض، الرياح و النار الجوهرة لعقود، حسناَ |
Porque as energias renováveis, como a eólica e a solar, saem dos bastidores para aqui, para o palco central. | TED | لأنه بعد ذلك مصادر الطاقة المتجددة مثل الرياح و الطاقة الشمسية تأتي من الأماكن البعيدة، إلى منتصف المسرح هنا. |
Deve cobrir uma área de 400 m², dependendo dos ventos e de quão concentrada é a área onde estão as pessoas. | Open Subtitles | ،يجب أن يغطّي مساحة نصف ميل مربّع إعتماداً على الرياح و مكان المنطقة المكتظة بالناس |
Sopraste com Teus ventos e o mar cobriu-os! | Open Subtitles | لقد تعرضوا لعصف الرياح ! و غطتهم أمواج البحر |
Que os ventos e as correntes oceânicas deslocam-se de Leste para Oeste, mas, os Tiki não poderiam navegar para a Polinésia, porque esse povo não tinha barcos. | Open Subtitles | و الرياح و التيارات البحريه هناك تتجه من الشرق الى الغرب لكن اله الشمس تيــكي لم يكن ليستطيع ان يبحر الى جزر البولنيزيا لان شعبه لم يكن عندهم قوارب |
O que é que uma mulher sabe sobre ventos, e ondas? | Open Subtitles | ماذا تعرف النساء عن الرياح و الأمواج؟ |
Então, simulei a trajectória da Kono, tendo por base os ventos e correntes. | Open Subtitles | إذاً لقد قمت بمحاكاة تحركات (كونو) بناء على سرعة الرياح و التيارات |
Apenas o vento e a tua imaginação. | Open Subtitles | إنها فقط الرياح .. و خيالاتك. |
Os dragões, que queriam a liberdade, escolheram o vento e o fogo. | Open Subtitles | التنانين الذين رغبوا بالحرية اختاروا الرياح و النار |
O Jan foi... para onde o vento e o mar o levarem. | Open Subtitles | .. جان ) ذهب ) . حيثما أخذته الرياح و البحر |
Em 2010, excepto as grandes barragens, as energias renováveis tais como a eólica e a fotovoltaica captaram 151 mil milhões de dólares de investimento privado, e já ultrapassaram a capacidade instalada da energia nuclear em todo o mundo, ao juntarem mais 60 mil milhões de watts nesse ano. | TED | ,في عام 2010, نالت مصادر الطاقة المتجددة ,بخلاف الطاقة المائية الكبيرة ,و تحديداً الرياح و الخلايا الشمسية ,على 151 مليار دولار من الاستثمار الخاص و قد تجاوزت بالفعل إجمالي الطاقة الإنتاجية المركبة للطاقة النووية في العالم .عن طريق إضافة 60 بليون واط في ذلك العام |