Mas usava um anel estranho, formado por duas cobras com olhos de esmeralda. | Open Subtitles | كان يلبس خاتما غريبا أفعتان من العين الزمردي |
É que a minha mulher disse-me que também têm em esmeralda. | Open Subtitles | لان زوجتي قالت بأنه يوجد مثله باللون الزمردي |
Estava pintada de verde esmeralda. | Open Subtitles | هذه كانت باللون الأخضر الزمردي |
Uma torrente de ouro. Sob uma lua de esmeralda. | Open Subtitles | إنه سيل الذهب تحت القمر الزمردي. |
Don Draper bem gostaria de ser tão elegante e preciso quanto uma vespa-esmeralda da barata. | TED | يأمل دون درابر لو أنه كان فقط بنفس ذكاء وإتقان الدبور الزمردي. |
- O Templo esmeralda. - Sim, naquele lugar ele não pode se opor. | Open Subtitles | - المعبد الزمردي نعم , في هذا المكان |
Além dos campos verdejantes, duas armadilhas de areia imaculadamente brancas e um lago cheio de lírios bocejam em direcção a um liso campo esmeralda... o buraco parece lentamente arrastar-se pelo relvado... até o lago, carregado pela brisa de Verão... o relvado cresce cada vez mais... | Open Subtitles | "وراء الخَضار منخفضان رمليان ناصعا البياض "وبركة ممتلئة بزهور السوسن صوب الممر الزمردي. "وكأن الحفرة تتباعد عبر الخَضار نحو المنخفض حيث تحملها رياح الصيف. |
A nossa esmeralda ja chegou. | Open Subtitles | لقد وصل طائرنا الزمردي |
Isto é "Ambrósia esmeralda, Uma Ode ao Absinto". | Open Subtitles | هذه ( الطعام الزمردي الطيب ) قصيدة عن ( الأفستين =مشروب روحي ) |
esmeralda. | Open Subtitles | الزمردي |
Esta é a Ampulex compressa, a vespa-esmeralda da barata. É uma verdade reconhecida universalmente que uma vespa-esmeralda da barata na posse de alguns ovos fertilizados estará certamente a precisar de uma barata. | TED | الأمبوليكس كومبريسا، الدبور الزمردي، وهي حقيقة معروفة عالميًا بأن أنثى الدبور الزمردي التي تملك بعض البيوض المخصبة لا بد أن تكون بحاجة إلى صرصور. |