Então comecei a pensar, com um colega jornalista, Jeremy Hay, sobre como poderíamos usar a nossa profissão de uma forma diferente. | TED | لذا بدأت أفكر برفقة الزميل الصحفي جيرمي هاي عن إمكانية مباشرتنا لمهنتنا بشكلٍ مختلف، |
A colega que ele enviou no seu lugar tem total capacidade de tratar dos documentos necessários. | Open Subtitles | الزميل الذي أرسل مكانه قادر على تنفيذ الوئائق الضرورية |
Pode imaginar a minha surpresa quando verifiquei o colega e vi a sua cara. | Open Subtitles | بوسعكَ تصوّر دهشتي حينما بحثتُ عن ذلك الزميل ورأيتُ وجهكَ |
Este é o Ilya Grinko, o nosso novo companheiro de cabine. | Open Subtitles | نعم هذا إيليا غرينكو، إنه الزميل الجديد لسرير الطوابق |
Aquele indivíduo quer qualquer coisa, caso contrário não estaria aqui. | Open Subtitles | هذا الزميل يريد شيئا ، على خلاف ذلك انه لايريد ان يكون هنا. |
Eventualmente vão soltar-me desta cadeira, "camarada", e quando o fizerem, vou partir-te o nariz. | Open Subtitles | أخيراً, سوف يفكون قيودي, أيها الزميل و عندما يفعلون هذا, سوف أكسر أنفك |
Cuidado aí, compadre. | Open Subtitles | انتبه أيها الزميل |
Este amiguinho não é muito grande comparado com os outros, mas aquele cara ali pode ser do tamanho da Sicília, no Mediterrâneo. | Open Subtitles | هذا الزميل هنا، قال: إنها ليست كبيرة جداً مقارنة مع الجبال الجليدية الأخرى، لكن هذا الفتى هناك قد يكون بحجم جزيرة صقلية في البحر الأبيض المتوسط. |
Um colega perdido num nevão é uma situação muito séria, e este treino pode ser decisivo para um salvamento. | Open Subtitles | الزميل الذي يُفقد أثناء العتمة الجليدية في خطر كبير. هذا التدريب قد يعني الفرق بين إنقاذك أو لا. |
Diz-me o que aconteceu àquele teu colega inseguro e barbudo. | Open Subtitles | أخبرْني الذي حَدثتُ إلى الزميل الملتحّي المضطرب. |
O colega entrou em casa, teve de ser eliminado. | Open Subtitles | وربّما دخل الزميل في السكن، وكان لابدّ أنّ يتخلص منه أجل. |
Boa noite, colega de trabalho em transição de género sobre o qual tivemos uma reunião inteira. | Open Subtitles | عمت مساء أيها الزميل المتحول جنسيا الذي خضنا اجتماع كامل بشأنك |
Este trabalho foi feito por mim e pela minha colega Becky Bermont sobre chefia criativa. Que podemos aprender com artistas e designers, | TED | ان هذا العمل قمت به مع الزميل بيكي بيرموت عن القيادة الإبداعية . ماذا يمكننا ان نتعلم من الفنانين والمصممين لكيفية قيادة؟ |
Aspirava a ser um valioso colega do grande Tycho, que durante 35 anos se dedicara, a medir um universo regular, ordenado e preciso. | Open Subtitles | لقد تطلّع لأن يصبح الزميل الثرى لتيخو براهى المشهور والمعروف والذى ظل منهمكا فى عمله ما يقرب من 35 عام وقياس الحسابات الدقيقة لآلية عمل الكون |
O colega do qual te recusas a contar-me? | Open Subtitles | الزميل الذي ترفضين إخباري عنه؟ |
Nomeamos o nosso colega mais augusto e mais estimado, a nossa maior esperança para o futuro da Igreja. | Open Subtitles | نمنح... المجيد ، الزميل الفاضل الأمل الامع لمستقبل الكنيسة |
O colega com quem eu trabalhava em 2144. - Perguntaste sobre ele, ontem. | Open Subtitles | الزميل الذي كنتُ أعمل معه في عام 2144 |
Não tem nada a ver com esse companheiro, o Lang? | Open Subtitles | - - يمكنك أن تفعل أي شيء مع هذا الزميل , لانغ؟ |
Não vão ganhar esta guerra, companheiro. | Open Subtitles | لن تربحوا هذه الحرب أيها الزميل |
Garantiste-me que tinhas este indivíduo sob controlo. | Open Subtitles | لقد أكدت لي بأنه هذا الزميل تحت السيطرة |
Você não tinha maneira de saber isto, Sr. Keaton, porque o indivíduo que transportava o aço... trabalhava para o Sr. Söze sem o saber. | Open Subtitles | لم يكن عندك طريقة لمعرفة هذا سيد"كيتون" لأن الزميل الذي شحن الفولاذ... كان يعمل للسّيد"سوزي" بدون معرفته. |
O camarada não percebeu. Comece de novo. | Open Subtitles | الزميل هنا لم يفهم أبدأ من جديد |
Preciso de um compadre Que me ensine a tocar Rock | Open Subtitles | *أريد الزميل الحميم الذي يعلمني العزف* |
O amiguinho amarelo fluorescente agora ficou dormente." | Open Subtitles | الزميل النيوني الاصفر الصغير، الآن فَقَد ضوءه" |