Porque é que conduzimos quilómetros sem encontrar um café e depois tropeçamos em três na mesma esquina? | TED | لماذا تقود سيارتك لأميال دون أن تجد مقهى و من ثم تجد على بعد هنيهة 3 في نفس الزواية ؟ |
Eram três. Viraram a esquina com as armas nas mãos. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة منهم أتوا من حول الزواية و أشهروا أسلحتهم |
Vou para o canto, de castigo. | Open Subtitles | سأجلس مواجهاّّ الزواية وأرتدي قبعة مضحكة |
O teu vizinho do canto gosta mesmo de gnomos, não gosta? | Open Subtitles | أمربقربالمنزلأحياناً... جارك الذي في الزواية يحب التماثيل ، صحيح ؟ |
essas maravilhosas perguntas. Reduzimos isso à tangente de um ângulo. | TED | و لكننا فقدنا الرؤية و قلصناها الى مماس الزواية. |
Deixa-me virar-me de costas, para te dar o ângulo certo. | Open Subtitles | مهلاً، دعني أستدر حتى أعطيك الزواية المناسبة لك .. |
Um tipo que anda em contra-mão numa rua de sentido único, provoca um acidente na esquina, um tipo corre no meio da rua. | Open Subtitles | رجل يقود في الاتجاه المعاكس لطريق أحادي الاتجاه؟ حادث سيارة صغير عند الزواية شخص ما يجري في منتصف الطريق |
Pegue num desses, vire a esquina e entre na segunda porta. | Open Subtitles | خذ واحدة من تلك ، وإذهب إلى الباب الثاني حول الزواية |
O teu primeiro trabalho é ires à esquina e dizeres aquele sem-abrigo que admiro o espírito dele. | Open Subtitles | أول عمل لك . هو الذهاب إلى الزواية و إخبار ذلك المشرد أنا معجب بـ روحه |
Virei a esquina e vi os meus amigos a olharem para mim. | Open Subtitles | ركضت حول الزواية ورأيت أصدقائي ينظرون إليّ |
Aqui está a arma dele. Largou-a na esquina. | Open Subtitles | ها هو مسدسه لقد رماه عند الزواية |
- Não se mete um veterano numa esquina. | Open Subtitles | -انت لا تحبس "فيت" في الزواية فرانك -آسف بشأن هذا |
Temos de mijar neste canto. Isto fede como o diabo. | Open Subtitles | وعلينا أن نتبول في هذه الزواية ياللقذارة |
Mas ias acabar sozinho a um canto, amargo. | Open Subtitles | انه رائع، ولكن بصراحة ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية |
Com base nas fracturas nos ossos faciais, ela deve ter atingido um canto. | Open Subtitles | انطلاقا من كسور عظام وجهها يجب أن تكون اصيبت في الزواية |
Quando a conselheira mandar todos lá para dentro, quero que o atires por cima da vedação, ali para o canto. | Open Subtitles | حسنا عندما تنادي المستشارة على الجميع بالدخول... أريدك أن تقذف بها فوق السياج إلى الزواية هناك ، إتفقنا ؟ |
Quando o fizer, encosta-o ao canto. | Open Subtitles | عندما يفعل ذلك، أدفعه إلى الزواية. |
Estou horrível, neste ângulo. Sinto-te a olhar para o meu duplo-queixo, sei que estou nojenta. | Open Subtitles | اشعر اني مقرفه من هذه الزواية اشعر انك تنظر الى ذقني |
Vejo que pelo ângulo, estava do outro lado da mesa. | Open Subtitles | استطيع أن أقول من الزواية التي كتبتها بأنها كانت تجلس في مقابلك |
A direcção da força é mais ou menos num ângulo perpendicular à pele. | Open Subtitles | زواية الضرب أكثر أو أقل قليلًا من الزواية العمودية على الجلد |
- Nesse ângulo não dá. Se eu forçar, vai romper. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أصل لها من هذه الزواية وإن بالغت في الضغط، سيتمزق |
Note-se que há 60 minutos de arco num ângulo de 1 grau, e 90 graus, num ângulo recto, do horizonte, ao zénite. | Open Subtitles | هناك 60 دقيقة قوسية فى الدرجة الواحدة الزواية وبالبتأكيد هناك 90 درجة زواية بين الأفقى والرأسى عدد ضئيل من الدقائق القوسية هو كمية صغيرة جدا لكى تُقاس |