"الزواية" - Traduction Arabe en Portugais

    • esquina
        
    • canto
        
    • ângulo
        
    Porque é que conduzimos quilómetros sem encontrar um café e depois tropeçamos em três na mesma esquina? TED لماذا تقود سيارتك لأميال دون أن تجد مقهى و من ثم تجد على بعد هنيهة 3 في نفس الزواية ؟
    Eram três. Viraram a esquina com as armas nas mãos. Open Subtitles كان هناك ثلاثة منهم أتوا من حول الزواية و أشهروا أسلحتهم
    Vou para o canto, de castigo. Open Subtitles سأجلس مواجهاّّ الزواية وأرتدي قبعة مضحكة
    O teu vizinho do canto gosta mesmo de gnomos, não gosta? Open Subtitles أمربقربالمنزلأحياناً... جارك الذي في الزواية يحب التماثيل ، صحيح ؟
    essas maravilhosas perguntas. Reduzimos isso à tangente de um ângulo. TED و لكننا فقدنا الرؤية و قلصناها الى مماس الزواية.
    Deixa-me virar-me de costas, para te dar o ângulo certo. Open Subtitles مهلاً، دعني أستدر حتى أعطيك الزواية المناسبة لك ..
    Um tipo que anda em contra-mão numa rua de sentido único, provoca um acidente na esquina, um tipo corre no meio da rua. Open Subtitles رجل يقود في الاتجاه المعاكس لطريق أحادي الاتجاه؟ حادث سيارة صغير عند الزواية شخص ما يجري في منتصف الطريق
    Pegue num desses, vire a esquina e entre na segunda porta. Open Subtitles خذ واحدة من تلك ، وإذهب إلى الباب الثاني حول الزواية
    O teu primeiro trabalho é ires à esquina e dizeres aquele sem-abrigo que admiro o espírito dele. Open Subtitles أول عمل لك . هو الذهاب إلى الزواية و إخبار ذلك المشرد أنا معجب بـ روحه
    Virei a esquina e vi os meus amigos a olharem para mim. Open Subtitles ركضت حول الزواية ورأيت أصدقائي ينظرون إليّ
    Aqui está a arma dele. Largou-a na esquina. Open Subtitles ها هو مسدسه لقد رماه عند الزواية
    - Não se mete um veterano numa esquina. Open Subtitles -انت لا تحبس "فيت" في الزواية فرانك -آسف بشأن هذا
    Temos de mijar neste canto. Isto fede como o diabo. Open Subtitles وعلينا أن نتبول في هذه الزواية ياللقذارة
    Mas ias acabar sozinho a um canto, amargo. Open Subtitles انه رائع، ولكن بصراحة ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية
    Com base nas fracturas nos ossos faciais, ela deve ter atingido um canto. Open Subtitles انطلاقا من كسور عظام وجهها يجب أن تكون اصيبت في الزواية
    Quando a conselheira mandar todos lá para dentro, quero que o atires por cima da vedação, ali para o canto. Open Subtitles حسنا عندما تنادي المستشارة على الجميع بالدخول... أريدك أن تقذف بها فوق السياج إلى الزواية هناك ، إتفقنا ؟
    Quando o fizer, encosta-o ao canto. Open Subtitles عندما يفعل ذلك، أدفعه إلى الزواية.
    Estou horrível, neste ângulo. Sinto-te a olhar para o meu duplo-queixo, sei que estou nojenta. Open Subtitles اشعر اني مقرفه من هذه الزواية اشعر انك تنظر الى ذقني
    Vejo que pelo ângulo, estava do outro lado da mesa. Open Subtitles استطيع أن أقول من الزواية التي كتبتها بأنها كانت تجلس في مقابلك
    A direcção da força é mais ou menos num ângulo perpendicular à pele. Open Subtitles زواية الضرب أكثر أو أقل قليلًا من الزواية العمودية على الجلد
    - Nesse ângulo não dá. Se eu forçar, vai romper. Open Subtitles لا يُمكن أن أصل لها من هذه الزواية وإن بالغت في الضغط، سيتمزق
    Note-se que há 60 minutos de arco num ângulo de 1 grau, e 90 graus, num ângulo recto, do horizonte, ao zénite. Open Subtitles هناك 60 دقيقة قوسية فى الدرجة الواحدة الزواية وبالبتأكيد هناك 90 درجة زواية بين الأفقى والرأسى عدد ضئيل من الدقائق القوسية هو كمية صغيرة جدا لكى تُقاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus