E se o outro condutor estivesse a usar luvas? | Open Subtitles | الذي إذا السائقِ الآخرِ هَلْ كَانتْ تَلْبسُ القفازاتُ؟ |
Vejamos agora o condutor. | Open Subtitles | دعنا نَذْهبُ نَرى إذا السائقِ يُمْكِنُ أَنْ. |
A boa noticia é que, se o condutor vai ocupado para ter certeza que não vês nada, não vai a tomar atenção a quem o vai a seguir. | Open Subtitles | الأخبارَ الجيدةَ، إن كان السائقِ مشغولا تأكد من أنك لا تَستطيعُ رُؤية أيّ شئِ، إنه لن يلق إنتباها لمن يتتبعه. |
Disse que os adolescentes são hormonalmente instáveis para ter cartas de condução. | Open Subtitles | قالَ ذلك المراهقين يَخلُّ بتوازن أيضاً بشكل هورموني... أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ رُخَصُ السائقِ. |
- Não posso pagar ao motorista. | Open Subtitles | - أنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل دَفْع السائقِ. |
Temos de encontrar o condutor. | Open Subtitles | التي أصبحت قبرها. إذن نَحتاجُ لإيجاد ذلك السائقِ. |
O não se atrevia a perguntar seja o que fosse, temendo que o condutor se voltasse. | Open Subtitles | أو لم تجرء ان تسْألَ خافت من السائقِ |
Sim, quando eu era um CSI inexperiente e só havia airbags do lado do condutor. | Open Subtitles | نعم عِنْدَنا. الظهر متى أنا كُنْتُ a CSI أخضر و أكياس السائقِ الهوائية الجانبيةِ ما كَانتْ قضيةً قياسيةً. |
A artéria radial do condutor ficou cortada. | Open Subtitles | شريان السائقِ الشعاعيِ قُطِعَ. |
Aguente esse condutor. | Open Subtitles | تَتمسّكُ بذلك السائقِ. |
Na bolsa lateral da porta do condutor. | Open Subtitles | جيب بابِ السائقِ الجانبيِ. |
Ela só vai fazer o exame de condução na segunda-feira. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ ! هي لا تَأْخذُها إختبار رخصةِ السائقِ حتى الإثنينِ! |
Carta de condução provisória. | Open Subtitles | رخصة السائقِ المؤقتِ. |
Então antes de ir, ele roubou os sapatos ao motorista. | Open Subtitles | لذا قبل ان يرجع سرق احذية السائقِ الميت |