A rede de horas que não existiriam se a Couchsurfing não existisse. | TED | تلك الساعات التي لم تكن لِتُوجَد، لولا وجود موقع كواتش سيرفنج. |
Pensar nas horas que passou, só com as suricatas como companhia. | Open Subtitles | كلما فكرت في الساعات التي قضاها بصحبة قطط الصخور فقط |
Oh, meu grande amor. Ficarei a contar as horas que vais estar ausente. | Open Subtitles | أوه يا حبّي الغالى أنا سأحسب الساعات التي ستغيبها |
Quero dizer, as horas depois da festa e as horas depois dessas... | Open Subtitles | أقصد ، الساعات التي تعقب الحفل و الساعات التي تعقب ذلك |
Precisavas de alguém que arcasse com as culpas pelos relógios que roubaste. | Open Subtitles | أردْتَ شخصاً يتلقّى العقاب على الساعات التي سرقتَها |
Todas aquelas horas que estiveste ao lado da minha cama, Quer dizer... | Open Subtitles | طوال تلك الساعات التي جلستها بجانب سريري |
(Risos) Agora, não sei quantas dezenas de milhares de horas já trabalhámos, e só faltam dois meses para a caçada de 2019. | TED | (ضحك) لا أعرف حاليًا ما عدد مئات الآلاف من الساعات التي قضيناها نعمل، ونحن على بعد شهرين من مطاردة 2019. |
Ela tem razão. todas as horas que perdemos naquela caixa idiota. | Open Subtitles | إنها محقة .. كل تلك الساعات التي قضيناها على ذلك الصندوق |
Nem imagina as horas que passaste no fogão. | Open Subtitles | نعم, أنا لا أستطيع أن أتخيل الساعات التي صرفت للطبخ الساخن |
Vai ter de trabalhar o dobro das horas que lhe faltam. | Open Subtitles | سيخدم في العيادة ضعف الساعات التي تغيبها |
Todas as horas que passei nestes campos... | Open Subtitles | كل هذه الساعات التي قضيتُها على هذا الملعب , أليس كذلك ؟ |
As horas que passámos nessa casa, a ouvir música, a fazer planos. | Open Subtitles | نعم الساعات التي قضيناها في تلك الغرفة نستمع للموسيقى و نبتكر الخطط |
E sabes as horas que faço no FBI, nunca nos veríamos. | Open Subtitles | وأنت تعرف عدد الساعات . التي أقضيها في المكتب . لم نكن لنرى بعضنا البعض أبداً |
embora só tenha feito metade das horas que eu fiz. | Open Subtitles | برغم انها قضت نصف الساعات التي قضيتها انا انا فقط .. |
É o número de horas que nos comunicamos, contanto com os telefonemas e as cartas. | Open Subtitles | رقم الساعات التي أمضيناها نتواصل ان جمعنا الرسائل و المكالمات |
Conseguiste isolar as horas que te pedi? | Open Subtitles | هل كنت قادراً على فصل الساعات التي طلبتها؟ اجل يا سيدي لقد تم تجهيزه |
Sei as horas que andas a fazer, Gini. | Open Subtitles | أعرف عدد الساعات التي تغيبي فيها يا جيني. |
as horas de leitura, tanto religiosas como recreativas, superavam bastante as horas de televisão. | TED | الساعات التي قضيتها في القراءة، الدينية منها والترفيهية، فاقت ساعات مشاهدة التلفاز بكثير. |
E os relógios que as raparigas roubaram ao Joel? | Open Subtitles | ماذا بشأن الساعات التي سرقتها الفتيات من جويل ؟ |
Não deixem todas aquelas horas que vocês puseram neste empreendimento serem desperdiçadas. | Open Subtitles | لا تدع كل تلك الساعات التي وضعت في هذا المسعى تذهب سدى. |
Para este objeto virtual aparecer, 200 pessoas reais passaram 56 dias do seu tempo real a construi-lo mais incontáveis milhares de horas de esforço prévio. | TED | و هذا الكائن الافتراضي تطلب من 200 إنسان حقيقي قرابة 65 يوم فعلي لبنائه, إضافة إلى ألوف الساعات التي لا تحصى من الجهود قبل ذلك. |