Demora hora e meia a duas horas, com anestesia geral. | TED | تستغرق حوالي الساعة والنصف إلى ساعتين، حسب مكان إجراءها، تحت تخدير عام. |
Eu prometo que na próxima hora e meia, não haverá mulher mais feliz do que eu. | Open Subtitles | يمكننى ان اقسم لكى فى الساعة والنصف التالية لهذا لم تكن هناك اى امرأة فى العالم اسعد منى |
- Chegaste hora e meia adiantado. | Open Subtitles | أتيتَ باكراً حوالي الساعة والنصف أستطيع الانتظار |
Deixa-me adivinhar, Passaste a última hora e meia a persuadir a Embaixadora que não sou um lunático certificado. | Open Subtitles | دعيني أحزر، لقد أمضيتِ الساعة والنصف الماضية محاولةً أقناع السفيرة بأني لستُ معتوهً فاقدٌ للعقل |
Então estávamos ali sentados, e ao fim de uma hora, hora e meia de avanços e recuos, ele diz: "Ok, já tenho informações suficientes. | TED | وكنا جالسين هناك وفي النهاية بعد حوالي الساعة أو الساعة والنصف من الصول والجول في الحديث، قال: "حسناً، لدي معلومات كافية هنا |
Durante a hora e meia seguinte, eu escutei o Kevin a falar sobre a sua depressão e desespero. | TED | وطوال الساعة والنصف التالية ، أنصت إلى كيفن وهو يتكلم عن اكتئابه ويأسه . |
- Cerca de hora e meia. | Open Subtitles | حوالي الساعة والنصف حسب ساعتي. |
Andei aí às voltas, quase hora e meia. | Open Subtitles | لقد كنتُ أقود لما يقارب الساعة والنصف |
Está bem, demorei hora e meia. | Open Subtitles | حسنا لقد أخذت مني حول الساعة والنصف |
E foi assim que eu passei a última hora e meia. | Open Subtitles | هكذا قضيت الساعة والنصف الفائته. |
A qualquer momento dentro da próxima hora e meia. | Open Subtitles | في أى وقت خلال الساعة والنصف المُقبلة |
Sim, uma hora e meia. | Open Subtitles | حوالي الساعة والنصف |
Cerca de hora e meia. | Open Subtitles | لما يقرب من الساعة والنصف. |
A cerca de uma hora e meia de lá. | Open Subtitles | حوالي الساعة والنصف عن هناك |