O objetivo mais importante é colocar-nos em contacto com o lugar de onde os sonhos vêm, de onde a paixão vem, de onde a felicidade vem. | TED | الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده |
Isso não é comprar felicidade, é pagar à infelicidade para que se vá. | Open Subtitles | وهذا غير كافي لشراء السعاده ولكنه فقط يشتري بعد التعاسه |
CAMPO SOL A BRILHAR - JARDIM DE SAUDE E felicidade | Open Subtitles | معسكر الشمس المشرقه حديقة الصحه و السعاده |
Não sei se serei assim tão feliz com o Spence. | Open Subtitles | لا اعرف ان كنت ساصبح بتلك السعاده مع سبنس |
Mas tens de acreditar em mim quando te digo que esta é a primeira vez que me sinto realmente feliz. | Open Subtitles | عليك ان تصدقيني اذا قلت لك ان هذه هي السعاده الحقيقية الاولى فى حياتى |
Isto é um negócio e os aspectos financeiros são preponderantes, mas a verdadeira satisfação é fazer duas pessoas felizes. | Open Subtitles | هذا عمل يراعى فيه التمويل من موارد ماليه لكن جوهر إرتياحنا يكمن فى أن نجلب السعاده لشخصين وحيدين |
Julgo que este lugar não trará felicidade a ninguém. | Open Subtitles | هذا المكان لن يجلب . السعاده لأى أحد |
E eis a parceira do Max. Para ela a felicidade não se fica pelos primatas. | Open Subtitles | وتلك شريكه ماكس الفتاه التى لا تصدق بأن السعاده تنتهى مع الحيوانات |
Sim, depois do terceiro encontro a felicidade diminui... porque todo no começo são educados. | Open Subtitles | نعم , تلاحظين بعد التاريخ الثالث السعاده تقل بشكل سريع جدا ؟ ذلك بسبب أن الجميع في بداية مختلفه |
"Hum, é manteiga de verdade" tipo de felicidade. | Open Subtitles | ممم, ان مذاقها مثل زبده حقيقيه نوع من السعاده |
"Julie Andrews girando e girando como uma paciente mental na montanha', essa felicidade. | Open Subtitles | جوليا اندروس تدورين حول مثل مريض عقلي في قمة الجبل نوع م السعاده |
Ele vai dar-nos muita felicidade... e levar a nossa tristeza para longe | Open Subtitles | وسوف يعطينا كثير من السعاده وسيجعلنا نترك الاحزان بعيدا عنا |
Estarei em campo num lindo dia ensolarado, e sentirei uma explosão de felicidade... exatamente como eu costumava sentir quando estava voltando para casa, para ela. | Open Subtitles | و سأكون في الحقل في يومٍ مشمسٍ جميل و سأشعر بإندفاع السعاده شعورٌ كان يأتيني سابقاً عندما اعود للمنزل من اجلها |
Não fui embora... porque gosto dela. É hora de você deixar as coisas que te impedem de encontrar a felicidade. | Open Subtitles | حان وقت التخلى عن الأشياء التى تمنعك من إيجاد السعاده |
Sem uma máscara a felicidade, a raiva, a alegria e a dor estariam escritas claramente no rosto. | Open Subtitles | بدون قناع السعاده ، الغضب ، الحزن والفرح مكتوبة ببساطة على وجهه |
E dado o carácter e posição do Sr. Collins, acho que a probabilidade de ser feliz com ele é tão boa como a da maioria das pessoas que se casam. | Open Subtitles | وبأعتبار شخصية السيد كولينز ووضعه الأجتماعى فأننى مقتنعة بأن فرصتى فى السعاده معه مثل فرصة أى أثنين متزوجين |
Desejo que a mulher que eu amo esteja feliz e segura. | Open Subtitles | اتمنى السعاده و الامان للمرأه التى احببتها |
feliz da maneira que você e eu nunca fomos. | Open Subtitles | السعاده التي لم نكن عليها انا و انتِ |
Sei o quão feliz ele a deixa. É tudo o que importa para mim. | Open Subtitles | أعلم مقدار السعاده الذى يسببه لكى هذا كل ما يهم لى |
Eu sei que tem sido um dia dificil... mas eu preciso que todos voês, e eu ficaria muito contente que pusessem caras felizes. | Open Subtitles | و لكني أحتاج إليكم جميعا و أرجو أن تبدو السعاده على وجوهكم |
Somos uma família de muita classe. Vao ficar muito felizes por voltar a vê-lo. | Open Subtitles | إننا عائله راقيه جداً أنى واثقه انهم سيكونوا فى غايه السعاده لرؤيتك ثانيهً |
E é de facto um prazer conhecer-te. | Open Subtitles | و من المأكد انه من السعاده ان تشرفت بمعرفتك. |