Em segundo lugar, o crescimento da população e a densidade das cidades. | TED | ثاني الأسباب هو النمو السكاني والكثافة السكانية في المدن. |
Terão famílias de dois filhos sem parar o crescimento da população. | TED | وسوف ينجبون طفلين في كل عائلة .. دون ان يقلل ذلك من النمو السكاني وسيغدو الاستهلاك الكلي للطاقة |
Isso deve-se ao aumento da população, ao desenvolvimento económico, à alteração climática e à procura de biocombustíveis. | TED | ويعود ذلك للنمو السكاني والتطور الاقتصادي والتغير المناخي والحاجة للوقود الحيوي. |
Em tudo isto, passámos de sete crianças para 1,5 crianças. A taxa de crescimento populacional desceu de 3.3 para 0.5%. | TED | تبعاً لكل تلك الامور لقد انخفض الانجاب من 7 اطفال الى 1.5 والنمو السكاني من 3.3 الى 0.5 |
A esse nível populacional, o nosso planeta vai lidar com os limites do crescimento. | TED | وعند هذا الحد من التعداد السكاني, سوف يتعامل كوكبنا مع محددات للنمو. |
que matou 20 milhões de pessoas. Isto aconteceu quando a população andava à volta dos 100 milhões de pessoas. | TED | وكان ذلك في الوقت الذي كان فيه التعداد السكاني نحو 100 مليون شخص. |
A primeira é o excesso de população que é uma das causas persistentes da pobreza. | TED | الأول، الانفجار السكاني كان ولايزال من الأسباب المستمرة للفقر. |
Agora, para nós ambientalistas, a coisa mais ecológica nas cidades é que elas difundem a bomba demográfica. | TED | الآن، بالنسبة لنا كبيئين فإن افضل ما نستفيد منه من هذا الامر .. هو ايقاف الانفجار السكاني |
O crescimento da população na Nigéria, em especial em áreas como Makoko, é uma pungente chamada de atenção para como as coisas estão fora de controlo. | TED | إن النمو السكاني في نيجيريا، و خصوصاً في هذه المناطق كماكوكو، يذكرنا بقسوة بالدرجة الحقيقية لخروج الأمور عن السيطرة. |
Eu venho do mundo em desenvolvimento em que estamos sempre a ser desafiados com esta questão da explosão da população. | TED | أنا أنتمي للعالم النامي حيث تواجهنا دائما تحديات مشكل الانفجار السكاني. |
E 90% do aumento da população humana ocorre nas cidades. | TED | ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. نحن نشهد إنفجار سكاني مع الغربان. |
É apenas 1% da população total. | TED | وهذا لا يزال فقط واحد في المئة من التعداد السكاني. |
Como poderíamos chegar às famílias ao nível da população e com baixo custo naquela época terrível? | TED | كيف من الممكن الوصول إلى العائلات على المستوى السكاني وبأقل التكاليف وفي هذه الأوقات المرعبة ؟ |
Este contacto cara-a-cara proporciona benefícios incríveis, contudo, quase um quarto da população diz não ter ninguém com quem falar. | TED | التواصل وجهاً لوجه يوفر فوائد مذهلة، لكن مايقارب الربع من التعداد السكاني لا يوجد لديهم أحد ليتحدثون إليه. |
Mas o que aconteceu foi que a nossa tecnologia eliminou os controlos e equilíbrios do crescimento da população. | TED | لكن ما حدث هو أن تقنياتنا قد نزعت الضوابط والتوازنات عن نمونا السكاني. |
Mas o impacto social a longo prazo é a redução no crescimento da população. | TED | لكن التأثير الإجتماعي على المدى الطويل هو إنخفاض في النمو السكاني. |
Quando olhamos para o crescimento populacional em termos de carros, | TED | عندما ننظر لهذا النمو السكاني من زاوية السيارات سوف يكون اكثر وضوحا |
Quando nos concentramos no fator do crescimento populacional, torna-se claro que o modelo de mobilidade que hoje temos simplesmente não funcionará amanhã. | TED | عندما تحلل النمو السكاني يكون من الواضح ان نموذج النقل الذي نطبقه اليوم ببساطه لن يعد مجديا في الغد. |
A propósito, a maior proteção contra a explosão populacional é tornar o mundo instruído e saudável. | TED | وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي. |
Num período de crescimento populacional sem precedentes, e de exigência alimentar acrescida, isso poderá ser desastroso. | TED | ومع النمو السكاني الغير مسبوق والازدياد في الحاجة للطعام فإننا نضع أنفسنا في مأساة |
Qual vai ser a população da Terra quando vocês forem da idade dos vossos pais? | TED | ماذا سيكون التعداد السكاني للكرة الأرضية عندما تكونون في مثل أعمار ابائكم حاليا ؟ |
Um investigador disse: "Preocupar-se com a segurança da IA "é como preocupar-se com o excesso de população em Marte." | TED | قال أحد الباحثين، "القلق بشأن سلامة الذكاء الاصطناعي هو كالقلق بشأن زيادة التعداد السكاني على المريخ" |
Mais tarde lidaremos com a explosão demográfica. | Open Subtitles | و في وقت لاحق سوف نعالج مشكلة الانفجار السكاني |
Que lugar melhor do que esta cidade, que já morreu tantas vezes e ressuscitou tantas vezes, para ver o verdadeiro final através da poluição e superpopulação? | Open Subtitles | ثم عادت للحياة، لكي تلقي حتفها فعلاً بسبب التلوث والأنفجار السكاني. |