"السكاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da população
        
    • populacional
        
    • a população
        
    • de população
        
    • demográfica
        
    • superpopulação
        
    • população e
        
    Em segundo lugar, o crescimento da população e a densidade das cidades. TED ثاني الأسباب هو النمو السكاني والكثافة السكانية في المدن.
    Terão famílias de dois filhos sem parar o crescimento da população. TED وسوف ينجبون طفلين في كل عائلة .. دون ان يقلل ذلك من النمو السكاني وسيغدو الاستهلاك الكلي للطاقة
    Isso deve-se ao aumento da população, ao desenvolvimento económico, à alteração climática e à procura de biocombustíveis. TED ويعود ذلك للنمو السكاني والتطور الاقتصادي والتغير المناخي والحاجة للوقود الحيوي.
    Em tudo isto, passámos de sete crianças para 1,5 crianças. A taxa de crescimento populacional desceu de 3.3 para 0.5%. TED تبعاً لكل تلك الامور لقد انخفض الانجاب من 7 اطفال الى 1.5 والنمو السكاني من 3.3 الى 0.5
    A esse nível populacional, o nosso planeta vai lidar com os limites do crescimento. TED وعند هذا الحد من التعداد السكاني, سوف يتعامل كوكبنا مع محددات للنمو.
    que matou 20 milhões de pessoas. Isto aconteceu quando a população andava à volta dos 100 milhões de pessoas. TED وكان ذلك في الوقت الذي كان فيه التعداد السكاني نحو 100 مليون شخص.
    A primeira é o excesso de população que é uma das causas persistentes da pobreza. TED الأول، الانفجار السكاني كان ولايزال من الأسباب المستمرة للفقر.
    Agora, para nós ambientalistas, a coisa mais ecológica nas cidades é que elas difundem a bomba demográfica. TED الآن، بالنسبة لنا كبيئين فإن افضل ما نستفيد منه من هذا الامر .. هو ايقاف الانفجار السكاني
    O crescimento da população na Nigéria, em especial em áreas como Makoko, é uma pungente chamada de atenção para como as coisas estão fora de controlo. TED إن النمو السكاني في نيجيريا، و خصوصاً في هذه المناطق كماكوكو، يذكرنا بقسوة بالدرجة الحقيقية لخروج الأمور عن السيطرة.
    Eu venho do mundo em desenvolvimento em que estamos sempre a ser desafiados com esta questão da explosão da população. TED أنا أنتمي للعالم النامي حيث تواجهنا دائما تحديات مشكل الانفجار السكاني.
    E 90% do aumento da população humana ocorre nas cidades. TED ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. نحن نشهد إنفجار سكاني مع الغربان.
    É apenas 1% da população total. TED وهذا لا يزال فقط واحد في المئة من التعداد السكاني.
    Como poderíamos chegar às famílias ao nível da população e com baixo custo naquela época terrível? TED كيف من الممكن الوصول إلى العائلات على المستوى السكاني وبأقل التكاليف وفي هذه الأوقات المرعبة ؟
    Este contacto cara-a-cara proporciona benefícios incríveis, contudo, quase um quarto da população diz não ter ninguém com quem falar. TED التواصل وجهاً لوجه يوفر فوائد مذهلة، لكن مايقارب الربع من التعداد السكاني لا يوجد لديهم أحد ليتحدثون إليه.
    Mas o que aconteceu foi que a nossa tecnologia eliminou os controlos e equilíbrios do crescimento da população. TED لكن ما حدث هو أن تقنياتنا قد نزعت الضوابط والتوازنات عن نمونا السكاني.
    Mas o impacto social a longo prazo é a redução no crescimento da população. TED لكن التأثير الإجتماعي على المدى الطويل هو إنخفاض في النمو السكاني.
    Quando olhamos para o crescimento populacional em termos de carros, TED عندما ننظر لهذا النمو السكاني من زاوية السيارات سوف يكون اكثر وضوحا
    Quando nos concentramos no fator do crescimento populacional, torna-se claro que o modelo de mobilidade que hoje temos simplesmente não funcionará amanhã. TED عندما تحلل النمو السكاني يكون من الواضح ان نموذج النقل الذي نطبقه اليوم ببساطه لن يعد مجديا في الغد.
    A propósito, a maior proteção contra a explosão populacional é tornar o mundo instruído e saudável. TED وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي.
    Num período de crescimento populacional sem precedentes, e de exigência alimentar acrescida, isso poderá ser desastroso. TED ومع النمو السكاني الغير مسبوق والازدياد في الحاجة للطعام فإننا نضع أنفسنا في مأساة
    Qual vai ser a população da Terra quando vocês forem da idade dos vossos pais? TED ماذا سيكون التعداد السكاني للكرة الأرضية عندما تكونون في مثل أعمار ابائكم حاليا ؟
    Um investigador disse: "Preocupar-se com a segurança da IA "é como preocupar-se com o excesso de população em Marte." TED قال أحد الباحثين، "القلق بشأن سلامة الذكاء الاصطناعي هو كالقلق بشأن زيادة التعداد السكاني على المريخ"
    Mais tarde lidaremos com a explosão demográfica. Open Subtitles و في وقت لاحق سوف نعالج مشكلة الانفجار السكاني
    Que lugar melhor do que esta cidade, que já morreu tantas vezes e ressuscitou tantas vezes, para ver o verdadeiro final através da poluição e superpopulação? Open Subtitles ثم عادت للحياة، لكي تلقي حتفها فعلاً بسبب التلوث والأنفجار السكاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more