A banda, não a linha. Os Sérvios estão atrasados. | Open Subtitles | الفرقة، ليست السكة الحـديد إنّ الصرب متأخـرون عـنا |
Mas este é o único prédio preto da linha de comboio. | Open Subtitles | لكنّ هذا المبنى هو المبنى الوحيد الموجود قبالة السكة الحديدية |
Deu a sua palavra a um caminho de ferro. | Open Subtitles | قطع وعداً على نفسه من أجل السكة الحديدية |
Então, é mais pessoal do que apenas colocar carris. | Open Subtitles | إذاً فالأمر شخصي ولا يتعلق ببناء السكة فقط |
Às vezes, estes comboios curtos não tocam no terceiro carril. | Open Subtitles | أحياناً في هذه القطارات القصيرة لا تلامس السكة الثالثة |
Está em obras, por isso o comboio irá lentamente. | Open Subtitles | ، السكة تحت الصيانة القطار سيتحرك ببطئ شديد |
Sou o comandante deste campo que é o Campo 16 ao longo do grande caminho-de-ferro que em breve ligará Banguecoque a Rangum. | Open Subtitles | أنا الضابط المشرف على هذا المعسكر وهو المسمى بمعسكر 16 الواقع على طول خط السكة الحديد الكبير |
É, este é o melhor lugar para construir trilhos. | Open Subtitles | هه، ذلك أفضل مكان لوضع مسارات السكة الحديد |
Desta vez, está numa ponte por cima da linha do elétrico quando se aproxima o elétrico descontrolado. | TED | على غرار الحالة السابقة، أنت تقف الآن على جسر فوق مسار السكة الحديد عندما تقترب العربة بسرعتها الفائقة. |
A janela dele fica em frente, do outro lado da linha do comboio. | Open Subtitles | نافذته مقابلة لنافذتها عبر خطوط السكة الحديدية. |
Enterrei-o num prado, ao lado da linha de comboio. | Open Subtitles | دفنته في مرج جنبا إلى جنب مع مسار السكة الحديدية |
- Saia do meu caminho. Talvez você não tenha me reconhecido. | Open Subtitles | ربما لم تتعرفي علي لقد تقابلنا في محطة السكة الحديدية |
Num futuro próximo, este caminho de ferro será terminado. | Open Subtitles | في المستقبل غير البعيد سننهي هذه السكة الحديدية |
Ele sabia que o caminho de ferro que vinha por Flagstone continuaria no oeste. | Open Subtitles | لقد عَلم بان طريق السكة الحديد هذا الذي يمُر بمدينة فلاجستون سوف يمتد الي الغرب |
Então, é mais pessoal do que apenas colocar carris. | Open Subtitles | إذاً فالأمر شخصي ولا يتعلق ببناء السكة فقط |
Isto funciona como um biombo para proteger os carris e o comboio, de modo a não haver objetos a cair nos carris. | TED | وهي تعمل كشاشة لحماية السكة الحديدية والمسافر ومنع الأشياء من السقوط على القضبان |
O metro desligou o 3o. carril. | Open Subtitles | انها كالساونا لقد اتى رجال المحطة لاغلاق السكة الثالثة |
Então, que tal é apanhar boleia dos caminhos de ferro, Will? | Open Subtitles | صحيح , ماذا يكون مثل ركوب السكة الحديدية ويل ؟ |
Temos um interesse especial pelo caminho-de-ferro onde trabalhou. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى , لدينا أهتمام خاص فى السكة الحديدية التى عَمِلت بها |
Tudo que precisamos é tirar alguns metros de trilhos. E depois? | Open Subtitles | كل ما يتطلبه ذلك هو فك مسار السكة لبضع أقدام، لكن ماذا بعد؟ |
Encontrámo-la numa via férrea, violada por muitos e muitos homens, não sei quantos. | TED | ولكننا وجدناها على السكة الحديدية مغتصبة من عدة رجال , لا أعلم عددهم |
Nos dias da Flip-Flap, os projetistas estavam mais preocupados com o facto de os carros ficarem presos algures a meio do trilho. | TED | في بداية نشوء الإفعوانات، كان المصممون يهمهم ألا تعلق القاطرة في مكان ما على طول السكة. |
Viajaste muito desde o tempo dos caminhos-de-ferro... em Cheyenne. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تغيرت كثيراً منذ أيام السكة الحديدية |
As equipas de nivelamento preparam a terra para colocar as travessas. | Open Subtitles | عمال الرصف يعملون أمام رابطي السكة |