Estas tartarugas são de origem tropical, e encontram-se sempre perto de água. | Open Subtitles | هذه السلاحف هي من أصل إستوائي وهي دائما توجد قرْب ماء |
Claro, a Flipper foi rápida, mas as tartarugas não fogem assim. | Open Subtitles | بالتأكيد الدلفين كان سريعا لكن السلاحف لا تهرب و حسب |
A lista é suposto ajudar as pessoas, não a estragar tudo e expulsar as tartarugas das suas casas. | Open Subtitles | قائمة من المفترض أن تساعد الناس , ليس كل شيء حتى برغي وركلة السلاحف من منزلهما. |
- Mestre, eu cuidarei da sua tartaruga. - Mestre, lamentamos muito. | Open Subtitles | الماجستير، وسوف يرفع السلاحف الخاص بك قليلا ماجستير، أنا آسف، |
O calor existe, no forno da tartaruga, escondido debaixo das cabeças. | Open Subtitles | الدفء موجود .. هناك تحت مأوى السلاحف مختفى تحت الرؤوس |
Quando a final está perto do fim, aqui em Turtle Bay. | Open Subtitles | بينما يقترب النهائي هنا فى خليج السلاحف. |
As tartarugas, para os meus planos progredirem, preciso delas. | Open Subtitles | السلاحف لكي تكتمل مخططاتي يجب أن أحصل عليهم |
Ficarei com a Sushi e as tartarugas e tratarei delas. | Open Subtitles | كلا أنا سأبقى مع سوشي و السلاحف لكي أرعاهم |
No entanto, mesmo a história de 100 milhões de anos das tartarugas mal nos consegue fazer perceber a vasta extensão do tempo cósmico. | Open Subtitles | لكن حتى الـ 100 مليون سنة من عمر قصة السلاحف لا تمثل غير بداية اتصالنا بهذا التجوال الواسع للزمن في الكون |
Os que sofrem desta condição estão fartos de se esconder como tartarugas. | Open Subtitles | الذين يعانون هذة الحالة تعبوا من الأختباء مثل السلاحف في قواقعها. |
As tartarugas gigantes, por exemplo, podem viver até os 300 anos. | Open Subtitles | السلاحف العملاقة, على سبيل المثال يمكنها أن تعيش 300 عام |
Dentro daquelas tartarugas está o composto mais precioso da Terra. | Open Subtitles | داخل تلك السلاحف هو مركب الكريمة معظم على الأرض، |
Mas também sabemos que espécies como estas tartarugas marinhas não ficam quietas no Pacífico Tropical Oriental. | TED | إننا نعرف أيضاً أن أنواعاً مثل هذه السلاحف لا تبقى في منطقة واحدة من البحار الاستوائية الشرقية للمحيط الهادي |
Por exemplo, há algumas tartarugas chamadas tartarugas de Blanding. | TED | على سبيل المثال ,هناك بعض السلاحف تسمى السلاحف الخليطة |
E quando observamos estas tartarugas de 70 anos, não conseguimos distinguir, só olhando, entre estas tartarugas e as tartarugas de 20 anos. | TED | وعندما تنظر الى تلك السلاحف ذات السبعين عاماً لا يمكنك تحديد الفرق بالنظر بينها وبين السلاحف البالغة من العمر 20 عاماً |
Também tirámos fotografias de outros animais incluindo búfalos-africanos no Gabão, elefantes e até ninhos de tartarugas. | TED | لقد أخذنا أيضا صور للحيوانات الأخرى بما في ذلك الجاموس البري في الغابون، الفيلة، وحتى أماكن عيش السلاحف. |
Com frequência, estas características especiais evoluíram em resposta à ameaça apresentada pela fauna local, neste caso, as tartarugas herbívoras. | TED | وكثيرا ما، تطورت تلك المميزات الخاصة كرد على التهديد الذي تشكله الحيوانات المحلية، وفي هذه الحالة، السلاحف آكلة العشب. |
Sabe-se que as tartarugas têm uma visão deficiente e, por isso, têm tendência para evitar as plantas que não reconhecem. | TED | وتعرف السلاحف بضعف بصرها، وبالتالي، فإنها تميل لتجنب النباتات التي لا تتعرف عليها. |
Ao nadar à noite, encontrei a primeira tartaruga marinha biofluorescente. | TED | قابلت أول السلاحف البحرية المتوهجة، سابحةً في الليل. |
Esta é a tartaruga maior, mais amplamente distribuída, que nada a maior profundidade e a mais antiga de todas as espécies. | TED | وهذا هو النطاق الاكبر .. والاوسع وتلك القصة عن السلاحف التي تقطن اسفل المحيطات .. وعند القاع تماماً |
-Como está a comida de tartaruga? | Open Subtitles | كيف حالك ايها القاتل كيف طعام السلاحف اليوم؟ بخير |
Penso que encontrámos o próximo alvo para o nosso "não Turtle ninja de meia-idade". | Open Subtitles | أعتقد أننا وجدنا الهدف القادم لدينا 30 شيء، الفوقية الإنسان، وليس واحد في النينجا السلاحف. |
[M] Devastate the show while the Turtles are sayin' [M] | Open Subtitles | بل لتدمير المكان بينما السلاحف ساين |