Podíamos falar das tartarugas marinhas ou dos polinizadores ou de qualquer uma dessas espécies super importantes que também são simpáticas. | TED | نستطيع التحدث عن السلاحف البحرية أو ملقّحات الأزهار أو غيرها من هذه الكائنات المهمة للغاية والتي هي لطيفة أيضًا. |
Por exemplo, estas tartarugas marinhas. | TED | فعلى سبيل المثال انظروا الى هذه السلاحف البحرية |
E aposto que vocês não sabem, mas certas tartarugas marinhas e alguns lagartos implicam uns com os outros. | Open Subtitles | وربما لا تدركوا ان السلاحف البحرية والسحالي لها علاقة جيد |
Vimos as tartarugas sair do mar para a desova anual. | Open Subtitles | لقد رأينا السلاحف البحرية تزحف إلى خارج البحر من أجل وضع بيضهم السنوى |
Anda, vou mostrar-te as tartarugas gigantes. | Open Subtitles | تعالي معي, سأريكِ السلاحف البحرية العملاقه |
Sabias que tartarugas marinhas têm toneladas de bebezinhos, porque a maioria morre no caminho até ao mar? | Open Subtitles | هل ترى كيف تنجب السلاحف البحرية الكثير من اللأطفال لأن أغلبهم يموت في طريقه للوصول للماء |
É a adição da pressão humana que empurrou cada uma das oito espécies de tartarugas marinhas para o estado de "ameaçada" ou "em risco de extinção". | TED | ان هذا الضغط الذي يقوم به الانسان على حياة السلاحف البحرية دفع كل فصائل السلاحف الثمانية للوصول الى عتبات الانقراض تماماً |
Todas as tartarugas marinhas do mundo voltam ano após ano para poucos locais tradicionais de procriação. | Open Subtitles | الشيء اللافت ، أن كل (السلاحف البحرية) في العالم ، تعود عام بعد الآخر.. لمواقع تفريخ تقليدية قليلة. |
Eu e as minhas filhas adoramos as tartarugas marinhas. | Open Subtitles | بناتي وأنا... نحب السلاحف البحرية |
Ao longo do século passado, e, em particular, nas últimas décadas, empreendimentos humanos, desde construções nas praias, a lixo plástico, caça submarina ilegal, longas linhas de pesca, redes, e, até, químicos nocivos, incluindo o petróleo, fizeram subir a fasquia para as tartarugas marinhas, fazendo com que a sua taxa de sobrevivência descesse para cerca de 1% ou menos, em cada ciclo de nidificação. | TED | وعبر القرن الماضي وتحديداً في العقود الأخيرة منه اجتياح الانسان الكبير للطبيعة سواء عبر تطوير الشواطىء لمصلحته او عبر رمي المخلفات البلاستيكية في المحيطات او خطوط الامداد او شبكات الصيد وحتى المواد الكيميائية الضارة و النفط الذي يسكب في البحار كل هذا وضع ضغطاً اكبر على سلاحف البحر مما دفع نسب البقاء على قيد الحياة إلى ما دون 1% من كل دورة إباضة تقوم بها السلاحف البحرية الكبيرة |
"Vou mostrar-te as tartarugas gigantes"? Estás a brincar? | Open Subtitles | "دعيني أريكِ السلاحف البحرية", هل أنت جاد؟ |