Quanto mais tempo aqui passo, mais me convenço de que não vou encontrar a arma nuclear desaparecida. | Open Subtitles | كلما طال أنتظاري هنا كلما أقتنعت أكثر أننا لن أعثر على هذا السلاح النووي عند آنتهاء كل هذا |
De maneira nenhuma o Irão vai ter uma arma nuclear no meu mandato. | Open Subtitles | لن تكون هناك طريقه بأن تحصل إيران على السلاح النووي وأنا أشاهد |
Logo, sou o único que sabe onde está aquela arma nuclear perigosamente compacta e transportável. | Open Subtitles | مما يعني أنا الوحيد من يعرف مكان السلاح النووي الخطير المدمج والقابل للتنقل |
Ponha os homens em segurança e depois detone a bomba. | Open Subtitles | . وأمنى رجالكِ , وبعدها أطلقى السلاح النووي يدوياً |
Zero, o identificamos deve ser a bomba. | Open Subtitles | أنه هناك زيرو, هويته مؤكدة لا بد أن يكون السلاح النووي هناك |
E também que a ogiva nuclear ainda está na ilha. | Open Subtitles | كما أنه يعني أن السلاح النووي ما زال على الجزيرة |
Espera, achas que o Bennett colocou a ogiva nuclear no "trolley"? | Open Subtitles | ---انتظر لحظة (هل تعتقد أن (بينيت وضع ذلك السلاح النووي في عربة الحافلة؟ |
Agora consideremos o facto de que a proliferação das armas nucleares está associada à proliferação da energia nuclear. Sabemos, por exemplo, que a Índia e o Paquistão desenvolveram secretamente armas nucleares enriquecendo urânio em instalações de energia nuclear. | TED | الآن إذا وضعت في الإعتبار حقيقة أن إنتشار السلاح النووي مرتبط بانتشار الطاقة النووية، لأننا نعلم على سبيل المثال، الهند وباكستان طورتا أسلحة نووية بسرية عبر تخصيب اليورانيوم في منشآت الطاقة النووية. |
Eles têm amas para a arma nuclear. | Open Subtitles | إنّ لديهم مُراقبين داخل الموقع لحراسة السلاح النووي. |
Acho que devíamos esquecer a arma nuclear. | Open Subtitles | بدأتُ أعتقد أنّ علينا تركهم يحصلون على السلاح النووي فحسب. |
A alternativa é deixarmos os Nazis ficarem com uma arma nuclear. | Open Subtitles | حسنا، إما هذا أو نترك للنازيين السلاح النووي. |
Disparamos uma arma nuclear contra ele, e temos de a fazer explodir com milissegundos de tolerância, senão, falhamos. | TED | حين تطلقون السلاح النووي على هذا الجرم، عليكم أن تقوموا بتفجيره خلال أجزاء دقيقة من ثواني من التحمل والدقة، وإلا فستخطئونه. وثمة الكثير من مشاكل أخرى |
De 1993 até 2006, a Agência Internacional de Energia Atómica documentou 175 casos de roubo nuclear, 18 dos quais envolvia urânio altamente enriquecido ou plutónio, os ingredientes chave para construir uma arma nuclear. | TED | من العام 1993 وحتى 2006، وكالة الطاقة الذرية الدولية قامت بتوثيق 175 حالة لسرقة نووية، 18 منها تشمل يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم، وهي العناصر الأساسية لصنع السلاح النووي. |
Uma arma nuclear não é sobre a capacidade. | Open Subtitles | بعهم له السلاح النووي لا يتعلق بالقدرة |
A arma nuclear é vulnerável? | Open Subtitles | هل السلاح النووي مُعرض للخطر ؟ |
Porque os nazis ainda tem a bomba, que foi carregada naquele submarino. | Open Subtitles | لأن السلاح النووي ما زال بحوزة النازيين، والذي رأيناه يوضع على غواصة ألمانية. |
Não precisa de roubar a bomba. | Open Subtitles | وليس من الضروري أن سرقة السلاح النووي كله. |
Votaram 140 milhões de norte-americanos para o próximo presidente dos EUA. Contudo, como todos sabemos, dentro de semanas, alguém vai entregar os códigos das armas nucleares a Donald J. Trump. | TED | 140 مليون أمريكي قام بالتصويت للرئيس المقبل للولايات المتحدة. وكما نعلم جميعاً، ففي غضون أسابيع قليلة، سيقوم أحدهم بتسليم شفرات إطلاق السلاح النووي إلى (دونالد ترامب). |