Só preciso de alguns momentos de Paz e silêncio para me recompor. | Open Subtitles | كُلّ ما أَحتاجُة لإعادتي بضعة لحظات مِنْ السلامِ والهدوءِ. |
Não ouviram falar de Paz na terra e boa vontade entre os homens? | Open Subtitles | ألم تَسْمعْوا عن السلامِ على الأرضِ والموده نحو البشر؟ |
Não precisa de ter a idade dela para ter essa Paz. | Open Subtitles | لا أعتقد أن عليك الإنتظار لتكوني بعُمرَها لإيجاد ذلك النوعِ مِنْ السلامِ |
Rezamos também por Paz no mundo e nas nossas vidas. | Open Subtitles | نَصلّي أيضا من أجل السلامِ في العالمِ وفي حياتِنا، آمين |
O Livro da Paz protege todas as 12 Cidades. | Open Subtitles | كتاب السلامِ" يَحْمينا كلّنا" في المُدنِ الإثنتا عشْرة |
Se eles tivessem a notícia que estava desaparecido... Eles não teriam a oportunidade de viver ou morrer em Paz | Open Subtitles | هم ما كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونوا قادرينَ لعَيْش أَو مَوت في السلامِ |
Treze anos de guerra por cada ano de Paz, resultando em dois biliões e meio de mortos, para nada. | Open Subtitles | ثلاثة عشْر سنة مِنْ الحروبِ مقابل كُلّ سَنَة مِنْ السلامِ يتخلف عنها إثنان ونِصْف بليون قتيل، مقابل لا شيء |
O mesmo depôs uma força militar, nos arredores de KIGALE para Monitorizar a frágil Paz. | Open Subtitles | الأُمم المتّحدة إنتشرتْ أي قوة صغيرة حول كيغالي، العاصمة لمُرَاقَبَة السلامِ الهشِّ |
Andaste a fazer das tuas. Não morrerás em Paz. | Open Subtitles | أنت كنت لا تجدي نفعا ثانية أنت لَن تموت في السلامِ |
Nunca tinha sentido tanta Paz. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي مجرّبُ كثيراً مِنْ السلامِ. |
Eu é que me aproximei dele, para arranjar esta história de Paz. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ الواحد الذي إقتربتُ مِنْه حول صيَاْغَة السلامِ إبتداءً. |
Só podemos esperar que Eli David seja lembrado por morrer em nome da Paz. | Open Subtitles | واحد يُمْكِنُ فقط أَنْ أمل ذلك ألي ديفيد سَيَتذكّرُ للمَوت بإسم السلامِ. |
Devia ter tido um pouco de Paz. | Open Subtitles | أنا كان يَجِبُ أنْ كَانَ عِنْدي بَعْض السلامِ. |
Espero que na morte eu possa devolver-te, uma parte da Paz que te roubei em vida. | Open Subtitles | أتمنى أنه بموتي، أستطيعُ منحكِ بعض السلامِ الذي سرقتهُ من حياتكِ. |
Depois ele irá pedir-lhe para entrar em cena e manter a Paz. | Open Subtitles | ثمّ هو سَيَطْلبُ مِنْك التَقَدُّم ويُحافظُ على السلامِ. |
Queríamos Paz, e você estragou tudo. | Open Subtitles | أردنَا بَعْض السلامِ وأنتي خرّبتَي كُل شيءّ! |
O meu monstro marinho está morto, e continuo a não ter o Livro da Paz. | Open Subtitles | وحشي البحري ميتُ "وأنا لم أحصل بعد عل "كتابُ السلامِ |
Roubaste o Livro da Paz... mesmo sabendo o quanto ele significa para nós. | Open Subtitles | "أنت سَرِقَت "كتابِ السلامِ عندما عَرفتَ كَمْ هو يعني بالنسبة لنا |
Estou aqui para garantir que recuperes o Livro da Paz. | Open Subtitles | أنا هنا لأَتأكّدَ "من حصولك على "كتابِ السلامِ |
Bem, estou a ver que estas ocupada, então... ouça, nós só precisamos levar o Livro da Paz e sair do teu caminho. | Open Subtitles | حَسناً، أَرى بأنّك مشغولة ..لذلك إسمعي "نحن سَنَأْخذُ فقط "كتاب السلامِ ونبتعد عن طريقِكَ |