Ficaram a saber alguma coisa sobre a área da háptica e penso que irão ouvir falar dela nos próximos anos. | TED | أصبحتم الآن أكثر دراية حول مبحث اللمس، والذي أعتقد أنكم ستسمعون عنه أكثر في السنوات القادمة. |
Faltam-nos 125 000 enfermeiras nos próximos anos. | TED | وسنعاني من نقص حوالي 125,000 ممرضة على مدى السنوات القادمة. |
Aí poderão ver realmente um distanciamento em relação aos EUA ao longo dos próximos anos. | TED | هناك، لن يكون للولايات المتحدة أي نفوذ في السنوات القادمة. |
Sim, é. Vai valer uma fortuna em alguns anos | Open Subtitles | سوف تقدر بالكثير من المال خلال السنوات القادمة |
Eu sei que não, e daqui a alguns anos, talvez revisite algumas, mas só as favoritas, não é? | Open Subtitles | أعلم بأنّك لا تنسى أيّ وجه وفي السنوات القادمة قد تجد نفسك تقوم بزيارة بعضهم ولكن فقط .. |
E nos anos vindouros, outros desejarão. | Open Subtitles | وفي السنوات القادمة ... والبعض الآخر يرغب أن لديهم قناعة الخاص بك. |
Qualquer nação que se torne protecionista nos próximos anos irá privar-se da possibilidade de obter os benefícios do crescimento da economia mundial. | TED | و ان اي دولة تُصبح حمائية على مدى السنوات القادمة بالتالي ستحرم نفسها مما سيجلبه النمو في الاقتصاد العالمي من منافع. |
Os próximos anos serão ótimos, Sr. Bannion. | Open Subtitles | السنوات القادمة ستكون افضل يا سيد بانيون |
Escuta, tenho algum de parte, nos próximos anos enquanto estiver em liberdade condicional tenho de arranjar maneira... | Open Subtitles | اسمعى,انا لدى بعض المال فى خلال السنوات القادمة, وانا مطلق السراح يجب ان اعثر على طريق شرعى للكسب |
E é possível que eu esteja... zangada, ou tensa ou emocionada de vez em quando nos próximos anos. | Open Subtitles | منالمحتملاناكون . غاضبة أو متوترة أو متحمسة من وقت لآخر في السنوات القادمة |
Espero que nos próximos anos, possamos lembrar-nos deste dia e deste ato como o mais importante realizado durante este governo. | Open Subtitles | و أنا آمل في السنوات القادمة أننا إذا ما نظرنا لهذا اليوم ونعتبر هذه المبادرة بأنها أهم مبادرة على الإطلاق |
Temos que decidir agora se queremos sacrificá-las para evitar o risco da doença voltar nos próximos anos. | Open Subtitles | والطريقة التي أراها, يجب علينا أن نقرر ما إذا كنا نريد أن ندمرهم الآن لتجنب مخاطر عودة المرض في السنوات القادمة |
Um grande Mágico... e quando se olharem no espelho no próximos anos, poderão lembrar-se de que eu fui o último grande grande Mágico que viram. | Open Subtitles | الساحر العظيم وكما ستنظرون إلى المرايا في السنوات القادمة |
Um dos muitos de que nos vamos arrepender, nos próximos anos. | Open Subtitles | واحدة من اللافتات التي أنا على ثقة بأننا سوف نندم عليها في السنوات القادمة |
São notícias do que se vai passar com as mulheres nos próximos anos. | TED | هذه العناوين الإخبارية عما سيحدث مع النساء في السنوات القادمة . |
É uma experiência extraordinariamente ambiciosa, e estará numa sensibilidade avançada nos próximos anos - para capturar isto. | TED | و إنها لتجربة جد طموحة و ستزداد حساسيتها مع السنوات القادمة -- للتمكن من إستكشاف هذا. |
Espero que isto se altere nos próximos anos. | TED | وأتمنى أن يتغير هذا في السنوات القادمة |
Em alguns anos poderá levar os seus netos ao Museu de Madame Tussaud... | Open Subtitles | وخلال السنوات القادمة يُمكن اصطحاب (أحفاديلمتحفمدام(توسو... |
Em Waterfall Bluff, a água amaina novamente e ninguém sabe prever se este espectáculo se repetirá aqui nos anos vindouros. | Open Subtitles | ،بينما تهدأ (ووترفول بلاف) مجدداً لن يتمكّن أحد من القول إن كان هذا الحدث المدهش سيتكرّر هنا في السنوات القادمة |