"السنوات القادمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • próximos anos
        
    • alguns anos
        
    • nos anos vindouros
        
    Ficaram a saber alguma coisa sobre a área da háptica e penso que irão ouvir falar dela nos próximos anos. TED أصبحتم الآن أكثر دراية حول مبحث اللمس، والذي أعتقد أنكم ستسمعون عنه أكثر في السنوات القادمة.
    Faltam-nos 125 000 enfermeiras nos próximos anos. TED وسنعاني من نقص حوالي 125,000 ممرضة على مدى السنوات القادمة.
    Aí poderão ver realmente um distanciamento em relação aos EUA ao longo dos próximos anos. TED هناك، لن يكون للولايات المتحدة أي نفوذ في السنوات القادمة.
    Sim, é. Vai valer uma fortuna em alguns anos Open Subtitles سوف تقدر بالكثير من المال خلال السنوات القادمة
    Eu sei que não, e daqui a alguns anos, talvez revisite algumas, mas só as favoritas, não é? Open Subtitles أعلم بأنّك لا تنسى أيّ وجه وفي السنوات القادمة قد تجد نفسك تقوم بزيارة بعضهم ولكن فقط ..
    E nos anos vindouros, outros desejarão. Open Subtitles وفي السنوات القادمة ... والبعض الآخر يرغب أن لديهم قناعة الخاص بك.
    Qualquer nação que se torne protecionista nos próximos anos irá privar-se da possibilidade de obter os benefícios do crescimento da economia mundial. TED و ان اي دولة تُصبح حمائية على مدى السنوات القادمة بالتالي ستحرم نفسها مما سيجلبه النمو في الاقتصاد العالمي من منافع.
    Os próximos anos serão ótimos, Sr. Bannion. Open Subtitles السنوات القادمة ستكون افضل يا سيد بانيون
    Escuta, tenho algum de parte, nos próximos anos enquanto estiver em liberdade condicional tenho de arranjar maneira... Open Subtitles اسمعى,انا لدى بعض المال فى خلال السنوات القادمة, وانا مطلق السراح يجب ان اعثر على طريق شرعى للكسب
    E é possível que eu esteja... zangada, ou tensa ou emocionada de vez em quando nos próximos anos. Open Subtitles منالمحتملاناكون . غاضبة أو متوترة أو متحمسة من وقت لآخر في السنوات القادمة
    Espero que nos próximos anos, possamos lembrar-nos deste dia e deste ato como o mais importante realizado durante este governo. Open Subtitles و أنا آمل في السنوات القادمة أننا إذا ما نظرنا لهذا اليوم ونعتبر هذه المبادرة بأنها أهم مبادرة على الإطلاق
    Temos que decidir agora se queremos sacrificá-las para evitar o risco da doença voltar nos próximos anos. Open Subtitles والطريقة التي أراها, يجب علينا أن نقرر ما إذا كنا نريد أن ندمرهم الآن لتجنب مخاطر عودة المرض في السنوات القادمة
    Um grande Mágico... e quando se olharem no espelho no próximos anos, poderão lembrar-se de que eu fui o último grande grande Mágico que viram. Open Subtitles الساحر العظيم وكما ستنظرون إلى المرايا في السنوات القادمة
    Um dos muitos de que nos vamos arrepender, nos próximos anos. Open Subtitles واحدة من اللافتات التي أنا على ثقة بأننا سوف نندم عليها في السنوات القادمة
    São notícias do que se vai passar com as mulheres nos próximos anos. TED هذه العناوين الإخبارية عما سيحدث مع النساء في السنوات القادمة .
    É uma experiência extraordinariamente ambiciosa, e estará numa sensibilidade avançada nos próximos anos - para capturar isto. TED و إنها لتجربة جد طموحة و ستزداد حساسيتها مع السنوات القادمة -- للتمكن من إستكشاف هذا.
    Espero que isto se altere nos próximos anos. TED وأتمنى أن يتغير هذا في السنوات القادمة
    Em alguns anos poderá levar os seus netos ao Museu de Madame Tussaud... Open Subtitles وخلال السنوات القادمة يُمكن اصطحاب (أحفاديلمتحفمدام(توسو...
    Em Waterfall Bluff, a água amaina novamente e ninguém sabe prever se este espectáculo se repetirá aqui nos anos vindouros. Open Subtitles ،بينما تهدأ (ووترفول بلاف) مجدداً لن يتمكّن أحد من القول إن كان هذا الحدث المدهش سيتكرّر هنا في السنوات القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus