Preparem-se para más notícias. | Open Subtitles | أنت من الأفضل أن تعد نفسك لبَعْض الأخبارِ السيئةِ وجدت ميتةُ |
Agrada-me ver que se divertem, senhores, apesar das más notícias. | Open Subtitles | مسرور لرُؤيتكم تمتّعُوا أنفسكم، يا رجال, على الرغم مِنْ الأخبارِ السيئةِ |
É velho e tem más recordações. | Open Subtitles | هي قديمُه وبها العديد مِنْ الذكريات السيئةِ. |
Sabes, o Konali... fez muita coisas más. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كونالي . عْمَلُ العديد مِنْ الأشياءِ السيئةِ. |
Disseram que eu andava a passar maus cheques. | Open Subtitles | قالوا بأنّني كُنْتُ زعماً كتابة عملياتِ المراقبة السيئةِ. |
Não sei... Acho que a maioria das coisas más que acontecem por aqui são por tua causa. | Open Subtitles | أغلب الأشياءِ السيئةِ الذي يَحْدثُ هنا عيبَكَ. |
Cavalheiros. Tenho boas notícias e tenho más notícias. | Open Subtitles | السادة المحترمون، حَصلتُ على بعض الأخبارِ الجيدةِ وأنا حَصلتُ على بعض الأخبارِ السيئةِ. |
Mas, sinto dizer que tenho más notícias pra vocês. | Open Subtitles | لكن، أخشى عِنْدي بَعْض الأخبارِ السيئةِ لَك. |
É porque não tiveste muitas saídas más. | Open Subtitles | أنت ما كُنْتَ على الكثير مِنْ التواريخِ السيئةِ. |
Algumas coisas muito más vivem debaixo das rochas, especialmente em jardins estrangeiros. | Open Subtitles | بَعْض الأشياءِ السيئةِ جداً بشكل مباشر تحت الصخورِ، خصوصاً في الحدائقِ الأجنبيةِ. |
As notícias sobre nós têm sido más. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا بَعْض الصحافةِ السيئةِ مؤخراً. |
É melhor ser assombrado por fantasmas de boas recordações, do que por fantasmas de más. | Open Subtitles | هو أفضلُ لكي يُطاردَ بأشباحِ الذكريات الجيدةِ مِنْ أشباحِ الواحدِ السيئةِ. |
Temo ter más notícias. | Open Subtitles | أَنا خائفُ عِنْدي بَعْض الأخبارِ السيئةِ. |
Talvez as extracções lhe tragam más recordações. | Open Subtitles | رُبَّمَا الإنتزاع يعرضها للكثير مِنْ الذكريات السيئةِ |
- Olá, Oren. Não te passes, mas tenho más noticias. | Open Subtitles | لا تَخَفْ، لَكنِّي عِنْدي بَعْض الأخبارِ السيئةِ. |
Algumas coisas más aconteceram no Afeganistão. | Open Subtitles | النظرة، بَعْض المادةِ السيئةِ هَبطتْ في أفغانستان. |
Ou a trazes aqui, nos próximos 10 segundos ou muitas coisas más vão começar a acontecer. | Open Subtitles | إن لم ترسلها للخارج خلال عشر ثواني أو ستبدأ الكثير من الأشياء السيئةِ بالحدوث |
Lamento ser o portador de más notícias. | Open Subtitles | آسف لِكي اكُونَ حاملَ الأخبارِ السيئةِ. |
Pois eu tenho más notícias para ti, Dwayne. | Open Subtitles | لدي بعض الأخبارِ السيئةِ لَك يا دوين |
Todos aqueles anos maus que fiz-te a ti e a mãe passar. | Open Subtitles | كُلّ تلك السَنَواتِ السيئةِ وَضعتُك وأمّ خلال. |
Há maus elementos por aqui. | Open Subtitles | هناك بَعْض العناصرِ السيئةِ حولنا هنا |