ويكيبيديا

    "السُلطات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • autoridades
        
    • poderosos
        
    O corpo será entregue pelas autoridades ainda esta semana. Open Subtitles سيُدفن الجسد في هذا الأسبوع من قبل السُلطات
    Porque não foi às autoridades federais? Os seus amigos. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى السُلطات الفيدرالية، الخاصة بكُم؟
    Se pensarmos na gripe das aves aqui há uns anos, quanto mais pessoas estavam infetadas, mais pessoas eram contagiadas, mais depressa se espalhava o vírus antes de as autoridades conseguirem controlar a situação. TED إذا فكرت في أمر وباء إنفلونزا الطيور الذي حدث منذ بضعة أعوام، كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى وزاد انتشار الفيروس قبل تمكّن السُلطات من السيطرة على الأحداث.
    As autoridades não sabiam ou não queriam saber. Pegavam os filhos dele... Open Subtitles و إن كانت السُلطات لا تعرف أو لم تكن تريد أن تعرف فقد أخذت أولاده
    As autoridades chinesas não estão muito contentes com o nosso professor. Open Subtitles السُلطات الصينية ليست سعيدة بهذا البروفيسير
    As autoridades locais dizem que o manterão detido... à espera de que amanhã lhe imputem os acusações. Open Subtitles أدلت السُلطات المحلية بأنه سوف يواجه بهذه التهم أثناء محاكمته غداً
    Quando as autoridades se aperceberam que uma arma biológica tinha sido usada, chamaram o HAZMAT para controlar as instalações. Open Subtitles وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى
    As autoridades mexicanas estão lixadas por não os termos notificado antes. Open Subtitles السُلطات المكسيكية غاضبين أننا لم نخبرهم مبكراً
    Mas tens de ter isso presente quando as autoridades te interrogarem. Open Subtitles لكن يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لتستجوبكِ:
    Mas tens de ter isso presente quando as autoridades te interrogarem. Open Subtitles يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لإستجوابكِ:
    As autoridades estão a ter uma enorme dificuldade em lidar com essas hordas. Open Subtitles السُلطات تُواجه صُعوبات كبيرة في مُواجهة تلك الظواهر.
    Mas, pelo menos, deixe-nos tirá-la daqui, antes que apareçam as autoridades. Open Subtitles أنظري ، على الأقل أسمحِ لنا بإخراجكِ من هنا، قبل أنّ تهلّ السُلطات بالظهور ، أتفقنا؟
    Acho que as autoridades iam ter um problema com isso, bem como a tua família. Open Subtitles اعتقد أن السُلطات ستجد مشكلة في ذلك وكذلك أسرتكِ
    Existem casos de assassínio onde as autoridades não encontram o corpo. Open Subtitles كانت هناك تحقيقات بجرائم قتل حيث لم تعثر السُلطات على الجثة.
    As autoridades a que me refiro têm um alcance maior que a do teu mini-negócio. Open Subtitles أتحدث أن كان لديكَ صلة مع السُلطات من أعمالك البسيطة هُنا
    Havia um certo risco de as autoridades estarem a monitorizar as comunicações dele, como era perfeitamente possivel, e de terem conhecimento do meu envolvimento com ele e de me deterem ao regressar ao Reino Unido, apreendendo o material se eu o tivesse num portátil. Open Subtitles كان هُناك نسبة مُخاطرة قليلة، وهي لو أنْ السُلطات تقوم بِمُراقبة إتصالاتِه، الأمر الذي رُبما يكون قد حدث،
    Esse informador vai levar a caixa tupperware às autoridades, se não conseguir recuperá-la. Open Subtitles المُسرّب سيُسلّم حافظة الطعام إلى السُلطات إذا لمْ أتراجع.
    Esse informador vai levar a caixa tupperware às autoridades, se não conseguir recuperá-la. Open Subtitles المُسرّب سيُسلّم حافظة الطعام إلى السُلطات إذا لمْ أتراجع.
    Até agora, as autoridades não sabem explicar como múltiplas redes de energia e várias redes de comunicação podem ter falhado ao mesmo tempo... Open Subtitles مُنذ خمس ساعات، وحتي الـأن، تعجز السُلطات عن تفسير كيف تتوقف شبكات كهربائية متعددة،
    As autoridades ainda não descartaram a possibilidade de um ataque terrorista. Open Subtitles السُلطات لمْ تستبعد بعد احتماليّة وُقوع هجوم إرهابي.
    Os poderosos decidiram que poderias ser valioso para o FBI. Open Subtitles قرّرت السُلطات أنّك قد تكون قيّماً للمباحث الفيدراليّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد